Губит людей не пиво перевод на украинский

Петр Голубков
ГУБИТЬ ЛЮДЕЙ НЕ ПИВО (вільний переклад П.Голубкова)

Ясно: в життєвім лоні
Скриті моря біди.
В пиві ніхто не тоне,
Тонуть в воді завжди

Ріки, моря бурхливі…
В кожному з них – біда.
Губить людей не пиво,
Губить людей вода.

Друг незабутній «зліва»
І не чекав біди,
Поки разок у пиво
Сам не долив води.
І, посміхнувшись криво,
Крикнув у день суда:
«Губить людей не пиво,
Губить людей вода!..»

Душу якщо поранять,
Ліки – де від біди?
Адже підеш не в баню,
Адже підеш сюди.

Тут ти зітхнеш щасливо,
Крикнеш і в День Суда:
«Губить людей не пиво,
Губить людей вода!..»

(https://www.youtube.com/watch?v=qZdhs60jO-M)