Бийке Кулунчакова - Вальс сатаны

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из ногайской поэзии:

Бийке КУЛУНЧАКОВА,
народный писатель Дагестана

ВАЛЬС САТАНЫ

Люди в вальсе кружатся, кружатся,
Как заблудший во мгле караван...
Ничего нет на свете ужасней,
Чем мелодии этой дурман.

Колдовские бесовские ритмы
Погружают их в царствие тьмы...
Со времён развращенного Рима
Эта музыка губит умы.

Люди в вальсе кружатся, кружатся —
На погоню он больше похож
За чинами, деньгами, богатством…
Здесь  в чести только сила и ложь.

Где же прежние наши святыни?..
Их разбил оглушительный ритм
Ни любви нет ни дружбы в помине,
Только алчность повсюду царит.

На Олимпе, где боги когда-то
Восседали  без пищи и сна,
На лужайке, копытами смятой,
Всемогущий сидит сатана.

Это он — дирижер козлорогий —
Управляет оркестром страстей,
И несут непослушные ноги
По порочному кругу людей.

Но один лишь Всевышний всесилен
Этот замкнутый круг разорвать,
Чтоб рассеялась мгла над Россией
И свирель зазвучала опять.

Перевод с ногайского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ