Сквозь стекло

Аори Рейна
Уходить по-английски, а потом, наедине с собой, подбирать слова -
Может и правильно. Но, порой, наплевать, что так правильнее или красивее:
Иногда становится жаль, что напоследок не стала тебе желать
Встретить ту, которая, между прочим, как бы мимо идя, мир твой перевернет
И с той же легкостью отправится дальше. Я от этого вряд ли буду счастливее,
Но тебе хоть немного станет понятно, каково это: любить - всё равно что кричать,
Когда на тебя и не смотрят, что-то важное сквозь тройное стекло:
Так же больно и бесполезно, как не крути.
Ах, если бы только с начала самого знать, что
В порыве безумном, не чувствуя боли,
Выдерни я себе сердце и тебе подари -
Ты повертишь его в руках, поблагодаришь
И забросишь на антресоли.