Бюро переводов 11 - Ха-ха на-на!

Тм Гуси-Лебеди
Доброго времени суток, уважаемые толмачи и очаровательные переводчицы!

Наше Бюро Переводов снова открывает свои двери в рамках очередного одиннадцатого конкурсного тура под названием «Ха-ха на-на!».

Сегодня мы будем переводить с очень редкого и малоизвестного языка Суахили.
Суахи;ли (kiswahili) – это крупнейший из языков банту и один из наиболее значительных языков Африканского континента, является государственным языком в Танзании, Кении и Уганде. Суахили – единственный африканский язык, получивший статус рабочего языка Африканского союза.

Только не пугайтесь, пожалуйста, очень сильно, особенно те, кто не слишком хорошо овладел африканскими наречиями, и не закрывайте впопыхах страницу! Дело в том, что в этот раз перевода, как такового, не будет!
А нужно будет написать, всего лишь, как бы это поумней выразиться,  кавер-версию, или ремейк, а проще – переделку, свободную интерпретацию текста, и даже не текста, а мелодики и ритма оригинального произведения.

А теперь ближе к телу, ой, простите, к теме!

Многие из Вас, особенно кто постарше, помнят, наверное, достаточно популярную в своё время песню Хафанана (Hafanana), исполняемую не менее популярным афроанглийским и афрогерманским певцом Африком Саймоном (Afric Simone), настоящее имя Эндрике Жуакин Симон.

Послушать её можно здесь: или здесь:
Текст песни на языке Суахили я до Вас доведу:

«Hafanana»
.
Trrrrr acia, trrrrr ha ha
Trrrrr voom bam, trrrrr ha ha
.
La la la la la la...
.
Dulunga lu menadzi
hafanana
Hanana kukanela
shalalala
Dulunga lu menadzi
hafanana
Hanana kukanela
shalalala

Whenna naumija
hafanana
Hanana kukanela
shalalala
Whenna naumija
hafanana
Hanana kukanela
shalalala
.
Припев:
.
Hey! Whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola oola nawhena
Hey! Whake you dayuda
Clungu hafanana
Whake you di whake you dayuda
Oola oola nawhena
.
… и т. д...
.
La la la la la la...
.
Dulunga lu menadzi
hafanana
Hanana kukanela
shalalala
Dulunga lu menadzi
hafanana
Hanana kukanela
shalalala

Whenna naumija
hafanana
Hanana kukanela
shalalala
Whenna naumija
hafanana
Hanana kukanela
shalalala
.
La la la la la la...
.
Hanana kukanela
shalala... yeah!
.
А вот подстрочный смысловой перевод давать не буду (наиболее любопытные и любознательные могут его найти в Интернете). Перевод и смысл текста довольно бессмысленные и бестолковые, да и нет там полноценного текста, по большому счёту, хотя есть мнение, что это политическая песня, и написана в знак протеста против Апартеида, а весь реальный смысл текста сводится к тому, что белые и чёрные (негры и европейцы, украинцы и русские, чукчи и зулусы и т. д.) – все одинаковые люди. Но на это можете не обращать внимание, а сочинять на любую тему, о чём Вам вздумается. Дадим волю своим собственным чувствам, фантазиям, и музыкально-поэтическим восприятиям!

Необходимо внимательно, и, наверное, не один раз, прослушать эту песню в исполнении автора, и написать свой собственный текст на эту мелодию.
Ваша версия должна соответствовать по ритмике с оригиналом, и должна легко и непринуждённо петься под эту мелодию. Отдельные нестыковки по ритму текста и количеству слогов допустимы, лишь бы всё вписывалось в общую мелодику оригинала. Всякие пропевки, типа ла-ла-ла, ша-ла-ла, бурунда-шурунда и т.п. могут быть заменены на нормальные смысловые слова.
Структура произведения, то есть последовательность чередования куплетов и припевов, их количество, тоже могу отличаться от оригинала – главное, чтобы эти две составляющие в тексте присутствовали.
Короче, чтобы Африк С. смог спеть Вашу песню на русском языке, а мы смоги бы её с удовольствием послушать.
Через некоторое время я доработаю и выложу свою версию – может это поможет Вам лучше сориентироваться в идее конкурса.

Ритмическую структуру этого произведения я, например, услышал следующим образом:

– ! – ! – ! –
! – – !
– ! – ! – ! –
! – ! –

– ! – ! – ! –
! – – !
– ! – ! – ! –
! – – !

Припев:

!  ! – (–) ! – –
– ! – – ! – !
(–) ! – – ! – – ! – – ! – –
! – – – ! – !

где: «!» - сильные слоги, «–»  – слабые слоги.
Если я не прав – можете меня поправить!


Тема, жанр произведения и выбор персонажей – на полное Ваше усмотрение, лишь бы сохранялась мелодика песни, её стиль и настроение. Будет совсем неплохо, если Ваш текст будет хоть немного совпадать с оригиналом фонетически, т.н. эквифония, но это не обязательно.

Объем произведения – не менее двух куплетов и одного припева. Верхний предел не ограничивается, но… не нужно злоупотреблять. Количество произведений не ограничено, но тоже… – имейте скромность, которая, как известно, есть обаяние души. Конкурсные произведения должны быть опубликованы на Вашей странице в Стихи.Ру.

Как обычно, в тексте не должно быть порнухи, грубой пошлятины, необоснованного мата, и разжигания расовой, религиозной, национальной, этнической, социальной, межличностной и межполовой неприязни.

Так как участники конкурса не будут привязаны к конкретному оригинальному тексту, приём произведений будет производиться в обычном открытом режиме, то есть Заявки на участие в конкурсе для каждого произведения оформляются в рецензии под этой страницей следующим образом:

ИМЯ автора (точно так, как зарегистрировано на сайте);
НАЗВАНИЕ стихотворения, в кавычках;
ССЫЛКА на публикацию на авторской странице Стихи.Ру.
Тексты стихотворений публиковать в заявке не нужно.

Предварительно основной призовой фонд этого конкурса определён в размере 1500 Условных Единиц: 1 место – 800 У.Е., второе – 500 У.Е., третье – 200 У.Е. В случае, если одно и то же место займут несколько произведений, сумма призового фонда будет пропорционально перераспределена.
В случае достаточного количества участников, возможны дополнительные номинации, розыгрыш четвёртого и пятого мест – тогда призовой фонд может быть увеличен. Подробности – при объявлении голосования.

Ориентировочный срок приёма произведений – до 18ч. 00м. 19 июля (воскресенье). В случае набора 20-25 произведений и более, приём заявок по решению ведущего может быть закончен ранее установленного срока, поэтому не тяните резину до последнего момента.

Участие в конкурсе бесплатное. Однако мы с благодарностью примем любую спонсорскую помощь на развитие площадки "Гуси-Лебеди" (баллы отправлять на логин - gusilebedi1).
Чтобы о наших конкурсах узнало как можно больше читателей, просьба ко всем авторам при подаче своей заявки на конкурсы ТМ "Гуси-Лебеди" нажимать на кнопочку "ПОНРАВИЛОСЬ", а также, по возможности, указывать ссылку на данный конкурс при публикации стиха на своей страничке.

Всем удачи и вдохновения!

_________________________

С африканским приветом,
Ведущий конкурса
Главный Диск-Жокей ТМ Гуси-Лебеди
Мыкола Питерский