Chris de Burgh - The Revolution. Революция

Александр Булынко -Перевод Песен
http://www.youtube.com/watch?v=EHlEHwvpJAY (Trilogy)
http://www.youtube.com/watch?v=jVs9ZUEq0NM (Trilogy, Clip)
http://www.youtube.com/watch?v=wAEWN8P-M3s (Live)


Александр Булынко
РЕВОЛЮЦИЯ

                Перевод 1-й части песенной трилогии
                "The Revolution" Криса де Бурга


Просыпайтесь, мальчишки, рассвет за окном,
Слышу,  кто-то стучится в наш дом.
Голоса на дороге
Отбивают такт ноги,
Шепчут слово  одно –
Революция!

Соберутся мужчины в долинах,
Лягут шхуны на выбранный курс,
Понесут на край света,
В темноту ночи этой
В завывании ветра –
Революция!

Дай ружье и монет на дорогу,
За моря мы пойдем воевать,
С тех  древнейших времен
Лито слез миллион...
Было время – терять...
Час пришел – побеждать…
Пушки будут орать –
Революция!

20 мая 2009
======================

Chris de Burgh
THE REVOLUTION
(Chris de Burgh)
 
Wake up boys, there's a light at the window,
I can hear someone knocking on the door,
There are voices in the street,
And the sound of running feet,
And they whisper the word –
Revolution!

There are men coming down from the valleys,
There are tall ships lying off the coast,
And they carry the light,
In the dark of the night,
Like a whisper in the wind –
Revolution!

Bring my gun and a handful of silver,
By the sea we will gather for the fight,
It's been so many years,
So many tears,
We have lost once before,
Now we'll settle the score,
When our cannons will roar –
Revolution!
 
Альбом "The Gateaway" ( ©1982)

Цикл «Поэтические песенные переводы»
Ирландия. Крис де Бург
=======================