Стихотворение месяца 29 - Обзор Марты Журавлёвой

Тм Гуси-Лебеди
Уважаемые авторы!
Хоть стихов и не очень много, качество этого конкурса высокое – нельзя не порадоваться.
Как минимум половина всех стихов вполне достойна победы!
Уровень просто восхищает!
А теперь о нашем возможном общении… Я до середины июля буду в отъезде. 8-10 июля постараюсь выйти на связь, а вот получится это или нет – увы, сказать не могу.
Если вдруг не получится, всем обязательно отвечу после 16 июля.
Суровых оценок я старалась не ставить (по возможности, конечно)...
Ну и, конечно, для меня важнее было не приписать стихам какие-то баллы, а отделить стихи, понравившиеся больше от понравившихся меньше – разумеется, попытавшись объяснить свое сугубо субъективное восприятие.
С творческим приветствием, Марта.


1. "Падение" 

Медленно падаешь вниз, ощутив пустоту –
Время всегда замедляется в кроличьих норах.
Воздух становится вязким, и ты на лету
Ловишь пылинки, заснувшие в сорванных шторах.

Белым безмолвием смотрит в тебя потолок.
Слишком нелепо. Нельзя быть готовым к такому.
Ты в этот миг так беспомощен, так одинок…
Жизнь победила. И боль – лишь награда живому.

Изумительное начало!
Сначала показалось, что правильнее было бы сказать «Медленно падаешь вниз, ощущая пустоту», употребляя и глагол, и деепричастие в несовершенном  виде. «Падаешь и одновременно ощущаешь». Но возможно, автор имел в виду другое – то, что человек сначала ощущает пустоту, а потом, именно в силу этого ощущения, начинает внутренне «падать», причем в замедленном времени. То есть причинно-следственная связь переворачивается. (Автор, правильно ли я Вас поняла?)
Прекрасная строчка «Белым безмолвием смотрит в тебя потолок», дальше все вполне органично.
А вот последняя строка ввела меня в полное недоумение. Я совершенно не поняла, к чему она и о чем. До этого говорилось о специфических ощущениях, связанных с внутренней пустотой. И вдруг откуда-то «Жизнь победила»… Когда, как, каким образом? Что я пропустила?  С чего бы такие выводы? Именно они и воспринимаются «слишком нелепыми» в данной ситуации. Откуда-то «боль-награда»... Только что была пустота – я бы сказала, что она есть «маленькая смерть». И выйти от нее к «жизни» – целая история. Между семью первыми и последней строчкой слишком большой смысловой провал, лишающий стих цельности. Героем заявлен Фома, а вывод про Ерему… Нет, я могу сама выстроить пропущенные смыслы. Но боюсь, это будет слишком искусственно.
Очень советую автору додумать последнюю строчку. Она вызывает какое-то неловкое чувство. В каком виде она бы, скажем, могла восприниматься более органичной? Ну, предположим, «Лучше б давалась мне боль – как награда живому». Одно ощущение сравнивается с другим, предпочитается ему…
Вдруг подумалось, что, возможно, последняя строка говорит о чисто физическом падении после «полета» - тогда, конечно, становится понятнее. Но тогда и «падение» придется воспринимать чисто физически – а это потеря смысла
Да, еще, возможно, вопрос бы отчасти решился при простой замене времени глагола «победила».
«Жизнь побеЖДАЕТ. И боль – лишь награда живому» - ведь до этого было настоящее время («смотрит» потолок, ты «одинок», а не «был одинок» - нельзя же прошлое ставить после настоящего…)
В общем, хорошо бы подумать.
По всем остальным качествам стиха охотно бы поставила 5\5. И с явным сожалением говорю другое -
Техника 5, художественность 4.
 

*****

2. "Стихира - это шар земной" 

Стихира - это шар земной.
Его просторы предо мной.
Тут реки, горы и моря.
Поэты трудятся не зря.

Здесь из катренов этажи,
В итоге странствий - миражи,
Варенье с ароматом грёз,
Цунами в океанах слёз,

Цветут сады для дивных Муз,
Сердца сливаются в союз.
Хоть иногда идёт война,
Но вера и любовь одна.

В несчастье вдруг издалека
Тебе протянется рука.
Здесь равнодушных просто нет.
Стремленье к правде - высший свет.

Не всем открылось мастерство.
Стихосложенье - волшебство.
А графоманства суета
Родит лжеца или шута.

Здесь много голых королей
И в никуда поводырей.
И часто чей-то вкус дурной
Встречают радостной толпой.

Но есть исток живой воды.
К нему всегда ведут следы.
Из родника того глоток
Откроет мир волшебных строк.

Пусть счастье входит в каждый дом
Стихиры праведным трудом,
А начинающий поэт
С её небес увидит свет!

Данный стих воспринимается скорее как рифмованная проза, чем как поэзия. К сожалению, в нем слишком много штампов, лишающих стих ощущения самостоятельности, индивидуальности. Что ни строчка, то избитая фраза… Восторженность – дело хорошее, но в данном случае мне ее очень трудно разделить. Все как-то «слишком». «Шар земной»… «живая вода»… «волшебные строки»… «праведный труд» (ух… ни много ни мало!).
Дежурные мысли – а хочется слышать свои собственные, неповторимые.
Не поняла, как уживаются «Но вера и любовь одна» и «Здесь много голых королей и в никуда поводырей». Мне кажется, при единой любви и вере таковое невозможно…
Слишком много однородных рифм («этажи-миражи», «грез-слез» и др.), воспринимающихся «бедными» и отнюдь не способствующих поддержанию интереса к речи стиха. 
Техника 3, художественность 2.


*****
 
3. "В среду"

Генри в одной из лучших своих рубашек –
Так как должно души быть достойно тело.
Каждую среду к Генри приходит Маша,
Генри слегка циничен, но так, в пределах.

Маша бросает в рот из тарелки вишни,
Генри в такие миги слегка расслаблен,
Маша щебечет, там, о любви, о жизни.
Генри молчит и курит: что скажешь бабе…

В следующую субботу – прием у босса,
«Кто там из наших будет, не знаю даже» -
Генри еще любезен, но смотрит косо:
Ночь за окном, пора бы убраться Маше.

Два оборота… «Милая, как обычно,
Я на мели. У скверика – на маршрутку».
И про себя: «Вот дьявол, от жизни личной
Нет мужикам покоя ни на минутку».

Генри бросает лед, разбавляя виски.
Опустошенный,  сникнувший отчего-то,
Гена на кухне варит себе сосиски
И достает альбом со своими фото:

Вот он в элитном клубе «У братца Лиса».
Вот он на байке, юный, подобный бесу….
В общем-то, Генри с радостью бы женился,
Только пока  не встретил свою принцессу. 

Ирония стиха показалась интересной. Уже в первых двух строчках дана довольно емкая характеристики Генри – понятно и то, как он выглядит, и то, как к себе относится… Дальше – больше. Милейший Гена, для «форса» называющий себя «Генри» (если я правильно поняла, конечно). слишком увлекается своей игрой и позирует, не переставая. Но вот он провожает подругу и становится самим собой – не «Генри», а снова «Геной».  И интуитивно чувствует свое «что-то не то». Хотя вряд ли понимает, что заигрался да запутался в своей надуманной псевдожизни. И что с такой позой он никогда и не встретит свою принцессу, никакой радостной женитьбы у него не будет.
Но выражено это не напрямую, а косвенно, очень изящно, очень психологично.
Посмаковала детали!
Техника 5, художественность 5.

 
*****

4. "В седле Пегаса" 

Не тот поэт кто член союза.
Бог упаси за то корить.
А тот - кому всегда в обузу
О вечном прозой говорить.
В седле строптивого Пегаса
Несется отрок седовласый.
Судьбой не согнута спина,
И сердце рвется как струна.
А я всегда немного трушу,
Тасуя рифмы как таро.
Тупое критика перо
Не сможет исцарапать душу.
Но лишь за горизонтом лет
Узнаем – был ли жив поэт.
*****
Дорогой автор, пожалуйста, научитесь ставить запятые в нужных местах (например, перед «как», если после него идет сравнение – «как струна», «как таро»… перед «кто» и «кому», если используется оборот «тот, кто», «тот, кому»…))
Остальное мне очень понравилось. Что ни строчка, то попадание в десятку! «А тот, кому всегда в обузу о вечном прозой говорить», «отрок седовласый», «тасуя рифмы, как таро». Замечательно сказано «Тупое критика перо не сможет исцарапать душу». Хорошая концовка про «был ли жив поэт».
Техника 5, художественность 5.

5. "О жизни" 

Судьбу нельзя назвать безгрешной,
Но жизнь моя из года в год
Цветет заоблачной черешней,
В которой счастье гнёзда вьет.
И в то же время вкус полыни
В себя впитало платье-путь.
Вот потому-то сердце стынет.
Во что одеть его, обуть?
Всему виной, конечно, гены!
В них дух кузнечного огня
Преобразил простор вселенной
В разливы песен для меня.
Готов косить я их колосья
Отточенным серпом души,
Чтоб чистый звук многоголосья
Разрушил кавалькаду лжи.
Пусть светит дней моих икона
Священным заревом небес,
Приносит каждому Юнона
Ключ от двери в стране чудес.
Я ратую за праздник лета,
За мирный вечер у костра,
Чтоб окна звездного повета
Светились серебром добра.
Звучит в регистре судеб нота
Забытых, в общем-то, честнот.
Вся жизнь моя – штрафная рота,
Которой дан приказ: «Вперёд!»

«Судьбу нельзя назвать безгрешной»
Не совсем поняла, что такое «грешная» или «безгрешная судьба» (разве судьба тоже, как и человек, умеет грешить?). Видимо, имелось в виду «безупречная судьба» (?)
«И в то же время вкус полыни
В себя впитало платье-путь.»
«Платье-путь» - что это? По каким свойствам путь можно сравнить с платьем?..
«Вот потому-то сердце стынет.
Во что одеть его, обуть?» - сердце имеет ноги, его  надо обувать?
«Всему виной, конечно, гены!
В них дух кузнечного огня    (В генах живет дух? Переворот в биологии!))
Преобразил простор вселенной
В разливы песен для меня»… Пробую переформулировать… Кузнечный дух, живущий в генах и виноватый в том, что сердце стынет, преобразил вселенную в песни? В общем-то понять можно, но как-то слишком…
«Готов косить я их колосья (разливов песен?)
Отточенным серпом души».
Уважаемый автор, дальше не разбираю – что ж мне, каждую строчку комментировать?..
Выскажу лишь недоумение от того, что жизнь, только что называвшаяся цветущей заоблачной черешней, вдруг вся (!) превратилась в «штрафную роту». Создается ощущение бесконтрольного потока речи, не объединенного цельным чувством или цельной мыслью.
Речь льется легко и непринужденно, но вот о чем Вы так «колосисто» поете?.. Простите, я не поняла. (Если это пародия – пародийность не очевидна).
Техника 4, художественность 2 
*****

6. "Непогода"  
 
Вновь непогода в июне --
Бал всемогущих стихий...
Мысли, пропавшие втуне,
Глухонемые стихи.
 
Тучи брюхато нависли.
Прочь, неулыбчивость туч,
Прочь, ошалелые мысли --
Светит мне жёнушкин луч!
 
Что для меня непогода?!
Счастья погожесть во мне!
В сердце рождается ода
Солнечно-юной жене.
 
Мысли пропавшие -- в слово
Правды и света вросли.
Стихотворения -- снова
Голос и слух обрели.
 
И непогода смущённо
Стихла, ушла, улеглась.
Я осознал восхищённо 
Жёнушки нежную власть.

Уважаемый автор, Вы себя выдаете Вашим любимым «двойным тире» - оно у Вас во всех стихах такое!))
По рифмам – одни понравились больше («стихий-стихи», «слово-снова»), другие меньше («вросли-обрели», «смущенно-восхищенно»).
Стих очень светлый, милый, позитивный, полный любви, он вызывает теплую улыбку. , придираться не хочется…
Техника 4, художественность 4.

*****

7. "Дождь для поэтессы"

Было сонно вокруг... Но в сады Приозерья 
Залетели певучие яркие птицы -
И рассыпались в воздухе лёгкие перья, 
Нарушая июльского флёра границы,
И пошёл летний дождь! 
Он дрожал и метался, 
Каждой каплей своей вдохновлял поэтессу, 
Растекался по лужам, стеклу и металлу, 
Не имея ни формы, ни цвета, ни веса - 
Просто был божеством, что лилось и дышало...
Мой дружок, ты грибной? 
И с удвоенной силой 
Дождь по травам хлестал, дева следом бежала, 
Это было волшебно... 
Но всё это было!
Были волосы в струях, стремящихся в реки, 
Был вопрос щекотливый: не любишь, бродяга? 
И ответ непонятный, и образ был некий, 
Безусловно далёкий, он звал и притягивал, 
Он почти оживал!
Дождь закончился странно, 
Только запах остался озона и леса... 
В лабиринтах души, в теремах филигранных 
Размышляла о тайнах любви поэтесса...

Не сразу поняла рифму «Приозерья-перья» (прочитав «Приозёрье» - мне кажется, так естественнее).
«Певучие яркие птицы» - это, получается, тучи-облака? Как-то трудно облака назвать «певучими и яркими»… Если же это не облака в обычном «природном» понимании слова, то пойти из них должен не «летний дождь» («природный»), а какой-то другой – «чудный», «особенный», «поэтический». Наверное, стоило бы подчеркнуть его необычность – или хотя бы не подчеркивать обычности.
Что такое «июльского флёра границы»?.. Границы обаяния июля? Как их могут нарушить перья-струи дождя?.. Ощущение, что это говорится исключительно для красоты слога – а все-таки хотелось бы, чтобы образы несли смысл.
И еще. Если бы после «нарушения июльского флёра границ» (то есть некоего выхода за рамки июля) хотя бы не «летний» дождь пошел… Можно нарушить границы Перу и попасть в Аргентину, но нельзя нарушить границы Перу и попасть в Южную Америку, ведь правда?.. Аналогично нечто может выйти за границы июля, но странно говорить, что оно попадает в лето.
«Просто был божеством, что лилось и дышало...
Мой дружок, ты грибной? 
И с удвоенной силой 
Дождь по травам хлестал…» Непонятно, с какого момента и почему сила дождя вдруг «удвоилась». Удвоилась по сравнению с чем? С тем, что было раньше? А раньше «чего»? Вопроса о том, грибной он или нет? Но этот вопрос «авторский», его задает не ЛГ-поэтесса, а тот, кто о ней пишет, иначе была бы оформлена прямая речь. А автор с ЛГ-поэтессой явно не совпадает, дальше он говорит о ней в третьем лице. Получается, дождь слышит автора и на его вопросы так радостно реагирует?
Не поняла «щекотливого вопроса». Это поэтесса спрашивает у дождя? Не любит – кого-чего?.. Ее саму? Странно об этом спрашивать в ситуации такого волшебного созвучия. Все описано так, что, вроде бы, взаиморастворение поэтессы и дождя очевидно – такого без любви не бывает. А если речь идет о какой-то другой любви, то я ничего не поняла – в том числе в концовке.
И все-таки я для себя не ответила на вопрос, идет речь о «природном» дожде или это образ вдохновения… (Это у него спрашивают, любит ли оно поэтессу?..)
Уважаемый автор, стих написан очень красиво, очень эмоционально. На него невозможно внутренне не откликнуться. Но все-таки множество маленьких-премаленьких шероховатостей не дает раствориться в нем полностью (как поэтессе в дожде). Уж не знаю, как это назвать, «техникой» или «художественностью» - тут что-то между… Пусть будет так:
Техника 5, художественность 4.
 
*****

8. "Сюрприз"

А вот и я! Не правда ли, сюрприз?
Румянец заиграл, я вижу, рада...
Забегали ресницы вверх и вниз,
Смятенье чувств, неуловимость взгляда .

Нам этот миг с тобою богом дан,
Прекрасен, судьбоносен, осязаем...
Поставь же в уголочек чемодан,
Повесь на гвоздик клетку с попугаем.

Я всё решил! Отныне и навек
Меж нами нет гнетущей нас преграды.
Теперь я разведённый человек
И от людей уж прятаться не надо...

Оставил всё! Квартиру и семью,
Процентов сорок основной зарплаты,
В обмен на обольстительность твою
Во глубине махрового халата...

Давай же бесноваться и кутить,
Куражиться разнузданно и дико...
Никто уже не в силах запретить
Протяжность стона и внезапность крика.

Я вижу, стол тобой уже накрыт,
Наличие спиртного так уместно...
Признаюсь, разыгрался аппетит,
Который день не емши, если честно.

Теперь всё это мне принадлежит,
И полумрак, и таинство дивана...
Постой-постой! А это кто лежит?
С нахальною улыбкой полупьяной...

М-да, история интересная… И поучительная какая!
(Кстати, не удивлюсь, если автор – женщина))
Все очень мило и выразительно.
(Ни за что оценок не снижаю – просто, сравнивая стихи между собой, распределяю преимущества)
Техника 5, художественность 4

*****

9. "...Офис, лето, инстаграмм..."

От рассвета - нет просвета,  дел - немытая гора!
Съев меня, как кот котлету, сыто хмурилась хандра.
День пропал по всем приметам, как с прилавка фуа-гра.
...Тут в меня плеснуло летом, - и - до пят, как из ведра!

Полилась струя в окошко, что случайно я открыл, -
Море, солнце и окрошка, облака с комплектом крыл,
Дым шашлычный на поляне, мостик радуги в грозу,
Лысый дед на параплане, бабка "Стой!" вопит внизу, 

"Ух-ты-яхты"! Волны-брызги, паруса и небеса.
Пляж, буйки, дельфины, визги, дети, мамки, телеса.
Сто кило в плену бикини...  Скушав тысячный хот-дог, 
в горизонт шепнула синий: - Все, худею, видит Бог!

Дача-грядки-помидоры, стрекоза на поплавке,
Лучше гор другие горы, пятки к небу в гамаке,
По реке ли на байдарке, в кабачке ли по-винцу,..
Брызжет лето спектром ярким-всем найдется цвет к лицу!

Сдул дела соленый ветер. Мой загривок отпустив, 
Растворился в синем цвете черно-бурый негатив.
Я закрыл окошко мышкой, мысля ...дцатый раз в году:
Хоть весь мир накройся крышкой - в отпуск завтра же уйду!

Ну-у… Что ни фраза, то конфетка! «От рассвета - нет просвета, дел - немытая гора», «сыто хмурилась хандра»,  «облака с комплектом крыл» - тут не перечислишь, придется весь стих переписывать.
В общем, слов нет: блеск, густота вкусностей – что тут скажешь?
(А лысого деда случайно не Вергилием зовут? Древнеримского-то слога не спрячешь))
«Брызжет лето спектром ярким-всем найдется цвет к лицу!» -- )))
Техника 5, художественность 5.

*****

10. "Утро с кротом" 
 
Банка из-под березового сока – новый дом моего пескаря.

Ты говоришь, с пескарём морока, он точно! захочет в моря,
ему будет сниться Крутишка и водомерок бег…
Хоть слабого он умишка и вовсе не человек,
а все же бывает премудрым – да верить ему нельзя!
Он может однажды утром меня обыграть в «язя»…

…– И вот ты уже мигренишь в русалках под толщей вод…
– Смеёшься?! – а зря не веришь,– я, зрячий и мудрый крот!
Я знаю землю на ощупь! Я знаю землю на вкус!
Земля, она есть и будет, она – мой козырный туз.
А то, что дожди налили (пусть даже и с океан),
промочит поля на мили, но помни! вода – обман.

Отдашь мне веселую рыбку?!
Не бойся, ведь я – не кот.
Я знаю ее улыбку…
Я – самый печальный крот!

Мне так не хватает всплеска и леденящих брызг,
и, чтобы коварная леска мой страх опьянила вдрызг!..
За Норность я выпью кофе.
Пусть взгляд твой, подруга, кисл,
узнает пескарь, покорность – есть высший подземный смысл!

Ты плачешь.
Малёк кверху пузом…
Вот будет радость коту!
Ну, что ж… возвращаюсь к музам,
а ты – в свою темноту.

Банка из-под березового сока пуста.

Кто говорит с кем? Автор с кротом? А автор кто – человек? А кто этот «ты», говорящий, что с пескарем морока? А кто «мигренит в русалках под толщей вод»? Неужели крот, отвечающий на эти слова?.. А кто эта «подруга» с кислым взглядом? Автор? Крот ради обретения игривой радости жизни хочет заполучить себе пескаря, намереваясь при этом научить его «высшему подземному смыслу – покорности»? Или смысл другой?
Читатель ставится в положение, заставляющее допридумывать стих, буквально выстраивая его заново. А зачем? Если вся подобная работа делается за автора, не легче ли написать свое произведение? Меня не настолько зацепило содержание, чтобы захотелось непременно разгадать сей ребус (да еще без малейшей гарантии попадания в авторский замысел).
Наличие очень удачных фраз, прекрасные внутренние рифмы (за исключением разве что «на ощупь-будет» и «кофе-покорность», избитых «рыбку-улыбку» и некоторых других) - несомненно, все это оценено по достоинству.
Техника 5, художественность 3.


11. "Завесы и туманы..." 

Завесы и туманы, всё завесы да туманы…
И говорение на иных языцех.
И – ковшики обеих Медведиц
накренились.
Пей звёздное молоко.

…В колодце сидит, скорчившись, Эхо.
Ловит звёзды по капле и тоненько дребезжит в ответ.
А в паузах стучит зубами от холода,
от ноющего, пронзительного холода
колодезных замшелых подпространств.

…Иные языки у тебя в голове
славословят завесу тумана.
Ты не успеваешь с синхронным переводом.
..А ковшики – глянь! – опрокинулись в колодец!
и куда же бедному старому Эхо
столько студёного молока?

И для чего, спрашивается, вообще
все эти завесы и туманы?
Ведь поэты не ходят здесь.

– Очень дорогое дачное место.

Я не знаю, как оценивать такие стихи. Как можно в количественном выражении сравнивать такую форму («иных языцев») с традиционной?
Рифмы и ритма лично мне в этом стихе не хватает. Без них, конечно, писать гораздо легче, особых ограничений нет.
Если бы этот стих не был отправлен на конкурс, я бы, наверное, подумала, что это некий прямой (вернее, «синхронный») перевод другого стиха. Почему автор выбрал именно такую форму, для меня остается загадкой. 
Если про смысл… Мне подумалось, что стих про поэтов, публику и обывателей. «Завесы и туманы» это поэтичность, Эхо – это читатели, а вопрос «для чего» принадлежит обывателям. Так это или нет?) Если так, то непонятно, почему последняя строчка оформлена как реплика. (Чья? Кто отвечает?)
Понравилось, что «Эхо ловит звёзды по капле и тоненько дребезжит в ответ» (и не только).
Уважаемый автор, не обижайтесь, я думаю, Вы как смелый экспериментатор готовы к тому, что оценки будут примерно такими –
Техника 3, художественность 4.

*****

12. "Зной"

День задыхался в июльской жаре,
время застыло в дремотном желе,
и раскалившийся солнечный диск
белою кляксой над полем завис.
С неба, напористы и горячи,
в землю безжалостно били лучи,
ранили, плавили, жалили, жгли
всё, до чего дотянуться могли.
Сохли деревья и вяли цветы,
прятались звери от солнца в кусты...

Ох, до чего же противный и злой
был наступивший полуденный зной!

Мне кажется, было бы интереснее, если бы автор в конце не делал оценочных заключений – это обедняет стих. Если явление описано ярко (а оно описано ярко), никакой необходимости в подобном «выводе» не возникает.
Время, застывшее в дремотном желе, раскалившийся солнечный диск-клякса – по-моему, замечательно, ведь раскалившееся действительно разжижается и расплывается.
По рифмам – одни понравились больше («злой-зной»), другие меньше (избитое «горячи-лучи», однородные «жгли-могли», «цветы-кусты»).
Техника 4, художественность 4.

*****

13.  "Молот, Серп... а закон инока за престолом"
                                                                                       / Акро-палиндром /
Мутирует кремлёвская звезда
Отлиты семенные зёрна в пули.
Легко ли молодым  стоять на стуле,
Объявленным вне всякого стыда?
Тогда выходит всех нас обманули
Символикой великого труда.

Еды и зрелищ хочется всегда.
Реальность нелегка и неприглядна.
Пока мы живы, кажется – всё складно.
А после ждём решения суда.
Закон и заповеди схожи? – ладно!
Арест, этап, дорога в никуда.

Какое право в правде или лжи?
Обман с благими целями понятен.
Никто не испытает антипатий,
И даже не просрочит платежи.
Не видя чёрных дыр и белых пятен,
Отчаянный цепляется за жизнь

Когда смиренный инок даст обет,
Алтарь откроет тайны приношений.
За маской социальных отношений
Абсурдность достижений и побед.
Престол монарха всё-таки страшнее
Религии единственной в себе.

Едва ли веру можно обрести
Серпом ли, свастикой иссиня-чёрной.
Так было слово первое: "Прости!"
Однако молодые звали чёрта.
Лишь инок оставался непокорным,
Одним из тех, кто мог ещё спастись
Молитвой пред иконой чудотворной.

Не совсем поняла, что значит
«Легко ли молодым  стоять на стуле,
Объявленным вне всякого стыда?».. На стульях обычно сидят (если речь не идет о чтении стихов 2-3 летним малышом). И при чем тут стыд? (Вроде бы, ни сидеть, ни стоять на стульях не стыдно…)
«Когда смиренный инок даст обет,
Алтарь откроет тайны приношений».. Тайны алтаря (=тайны причастия) открыть, понять в полной мере человеку не дано. Думается, здесь инок и простой прихожанин почти в равном положении.
«Престол монарха всё-таки страшнее
Религии единственной в себе.» - не поняла. Религия страшна?.. А как же «Иго мое благо»?
«Лишь инок оставался непокорным,
Одним из тех, кто мог ещё спастись
Молитвой пред иконой чудотворной»… Спастись самому и через моление о мире оставив шансы на спасение остальным.
В целом – форма сложнейшая, техника блестящая, тема «из самых важных», смысл глубокий, художественность несомненна (одно «Отлиты семенные зёрна в пули» чего стоит!). Никаких сомнений -
Техника 5, художественность 5.


*****

14. "Стороной"

Сотни тропок и дорог по судьбе
серпантином извиваясь, бегут.

Только дальний путь заказан тебе,
разрешён один постылый маршрут:
дом-работа, то туда, то назад –
по наезженным кругам колесишь.
Жизнь обычная: не Дантовский ад,
не Эдем, а нечто среднее лишь.

Где же, где растёт цветок золотой,
жароптицыно перо где искать?
Не приходят чудеса на постой,
только тишь царит да пресная гладь.

Выйдешь ночью на крыльцо покурить,
на болоте подмигнут огоньки.
Злую весть они несут, может быть?
или радость, скукоте вопреки?
Чья-то тень над головою мелькнёт,
парой крыльев тяжело прошуршав,
издавая тихий стон нутряной.

Это жизнь твоя летит стороной
и взывает:
—Где душа? Где душа?

*****
Вот она, тоска души по высщему смыслу, по идеалу, заложенная в нашем менталитете! Вот они, наши «только этого мало» (с) и «нет, ребята, всё не так!» (с)…  - то есть наша главная сила! Все это называется словами «духовная жажда». А кто не ищет, тот не обрящет…
Ни по содержанию, ни по технике замечаний нет – стих прекрасен. Несомненное
Техника 5, художественность 5.


15. "Эгоист" 

Вылет павлиноглазок
Выдался очень рано.
Снег сероват и вязок -
Слипся в саду горами.

Зяблики целой стаей
Скачут везде по насту.
Голым коряжьем встали
Яблони по участку.

Солнце апреля греет
Доски крыльца и крышу...
И, от весны дурея,
Капли сосулек слышу.

Что же ей снова нужно?
Вечной любви да ласки?
Милый, красивый, лучший...
Слышал я эти сказки.

Дуться - совсем по-детски!
Строго сверкнул глазами:
Все у тебя не к месту,
Слушай, отстань, я занят.

Чем? Да самим собою:
Жесткой язычной теркой
Когти готовлю к бою,
Мех полирую черный...

«Скачут везде по насту»… Хорошо бы заменить чем-нибудь слово «везде» - мне кажется, тут оно лишнее. (Ну, что-то типа «Скачут, снуют по насту» - к примеру).
«Солнце апреля греет
Доски крыльца и крышу...
И, от весны дурея,
Капли сосулек слышу» - не хватает подлежащего «я». Союз «и», мне кажется, тут не совсем уместен – возможно, его бы и заменить на недостающее «я». («Я, от весны дурея»…)
«Дуться - совсем по-детски!» - не поняла, к кому относится. Это кот о себе? А почему в неопределенной форме?
«Полировать мех» - ну очень странное сочетание… «ПОЛИРОВА;ТЬ - Натирая, придавать блестящий, гладкий вид чему-н.» Что будет, если шерсть не «приглаживать», а именно «натирать»? Вряд ли «блестящий, гладкий вид»…
 Техника 5, художественность 4.

*****
 
16. "В дрожащей дымке…"             

"Вдоль затуманенной равнины
Росы мерцают светляки",*
Их бриллиантовые спины
Сливались в дивные пастели,**
Еще дремали ветряки
Не выходя из грёз-постелей,
В дрожащей дымке всплыл мираж, –
Сияли купола на храмах,
Юнец безусый, видно, - страж
Коленопреклонен пред Дамой.

Пунцовый жар ей не унять,
Ланиты вспыхнули от страсти,
Но чувства загоняет вспять, -
Лежит ей путь в далёкий край,
Дочерний долг сильнее счастья,
А о любви и не мечтай.
Гремели по камням подковы,
Алела персиком заря…
По стражу и княжне сурово
Фатальный рок влепил заряд.

Остался, правда, страж безвестный,
В легендах-отголосках битв,
Зато судьба княжны-невесты
История давно хранит.
Безусых стражей век не долог, -
Княжне и клятве был до гроба
Он верен и тем самым дорог.
Прощальный стон его: "Княжна!"
В дрожащей дымке таял морок,
В ушах звенела тишина.
-------------------
*"Вдоль затуманенной равнины Росы мерцают светляки" - строки из стихотворения Поля Верлена.
**имеется ввиду картина в технике пастели.
*****

Только хотела придраться к сочетанию «вдоль равнины» и инверсии «росы мерцают светляки» - а это, оказывается, Верлен! (Вернее, его переводчик – к нему и вопросы!))
«Их бриллиантовые спины
Сливались в дивные пастели» - ну очень трудно представить себе сияние бриллиантов, переданное в технике пастели! Мне кажется, любой художник предпочтет другой материал… («Пасте;льный оттенок — мягкий оттенок, полученный путем разбавления чистого тона белым цветом»).
Лично мне всегда мешает путаница времен и видов глаголов – несколько сбивает с толку. Нарушая гармонию. «Мерцают» - и тут же «сливались»… «Сияли» - и тут же «коленопреклонен» (не «был коленопреклонен»). «Не унять» - и тут же «вспыхнули». «Загоняет», «не мечтай» - и «гремели». И т.д – до самого конца.
«Пунцовый жар» - странное сочетание. Пунцовым может быть лицо. Жар это температура, сама по себе она бесцветна…
Слово «Дама» относит скорее к западноевропейской традиции, «княжна» - скорее «наше».. Не совсем органично.
«Загоняет вспять» - напрягает. Ладно бы «гонит вспять». (Тут я, возможно, неправа, говорю о своем восприятии).
«Остался, правда, страж безвестный,
В легендах-отголосках битв» - ну очень странно! При чем тут битвы? Разве он во время битвы стоял коленопреклоненным перед Дамой???
 «Зато судьба княжны-невесты
История давно хранит» - явный недосмотр автора. Видимо, имеется в виду «Зато судьбУ княжны-невесты»…
Схема рифмовки аБавБв ГдГд несколько искусственна, но интересна. В двух строфах она выдержана хорошо, третья построена по другой схеме аБаБ вГвдГд – то есть  схема «перевернута». Не знаю, зачем это сделано, но в целом форма «загадочна», это вполне соответствует настрою стиха.
А вот само изложение довольно путаное: приходится не читать, а распутывать – не в суть вчитываться, а разбираться с тем, что к чему относится да с чем согласуется. (Это действие отнюдь не художественно, а стих требует именно его).
Техника 4, художественность 3

 *****

17. "Она безумно его любила..."

Она безумно его любила,
слова ловила, улыбки, взгляды,
и после встречи в сердечной сумке
улов хранила, закрыв на клапан;
она мечтала ему быть лампой,
подушкой, кошкой, входить без стука,
звонить без страха, стирать рубашки,
варить картошку ему на ужин;
когда ей больно и грустно было,
когда он был ей как воздух нужен,
она улов свой в слезах купала,
а после вешала на балконе,
и с удовольствием сохли рядом
с её трусами, носками, блузой,
его улыбки, слова и взгляды,
всё узаконив.

Помимо ритма мне в стихе понравилось то, что несмотря на относительно малое количество  рифм (несколько концевых и несколько внутренних), несмотря на то, что никакой «регулярной» системы рифмования я в нем не нашла, стих воспринимается как выстроенный, гармоничный и рифмованный. 
Конечно, это показатель мастерства автора.
Очень убедительно, всё живое, ничего надуманного.
Техника 5, художественность 5


********************************


Спасибо авторам за «высокую планку» конкурса!)