Мне снится старый друг,
I dream of an old friend,
который стал врагом,
Who’s enemy become,
но снится не врагом,
And dream like not a foe,
а тем же самым другом.
But like the same friend mine.
Со мною нет его,
I do not have him yet,
но он теперь кругом,
But he is now around,
и голова идет
And head of mine goes round
от сновидений кругом.
From dreams obscured in fine.
Мне снится старый друг,
I dream of an old friend,
крик-исповедь у стен
Сonfession’ scream at walls
на лестнице такой,
On nasty stairs where deuce
где черт сломает ногу,
Could break his leg one evening,
и ненависть его,
And odium of him,
но не ко мне, а к тем,
And not to me but those,
кто были нам враги
Who were true foes to us
и будут, слава Богу.
And will be (God, forgive me!).
Мне снится старый друг,
I dream of an old friend,
как первая любовь,
Like a first love of mine,
которая вовек
Which is already then
уже невозвратима.
Irreparable forever.
Мы ставили на риск,
We made stakes on a risk
мы ставили на бой,
We made stakes on a fight,
и мы теперь враги –
And we are now true foes -
два бывших побратима.
Two brothers who are alien.
Мне снится старый друг,
I dream of an old friend,
как снится плеск знамен
As if a banners splash
солдатам, что войну
Dream soldiers who a war
закончили убого.
Have finished very badly.
Я без него – не я,
I’m minus him not me,
он без меня – не он,
He’s minus me just dash,
и если мы враги,
And if we are true foes,
уже не та эпоха.
It’s other age already.
Мне снится старый друг.
I dream of an old friend,
Он, как и я, дурак.
He is like me a fool.
Кто прав, кто виноват,
Who’s right and who is wrong,
я выяснять не стану.
I will not then inquire.
Что новые друзья?
Who are new friends of mine?
Уж лучше старый враг.
Old foe be better would.
Враг может новым быть,
A foe could new be once,
а друг – он только старый...
A friend’s just old and tired…