Играет ветер- на тёмной флейте стволов прощёных яблонь.
Сквозь письмена цветенья- пьют каменое небо- колокольцев солнц.
Лепет дождя покрывает своим сном- твои губы и темя.
На цыпочки твоего голоса- встают ласковые зёрна звёзд.
Мы с тобой прячемся в золотистое горло- признаний луны.
Неба синь вновь легка- над медово-жёлтой зарёй забытья.
В напёрстках цветов- пред глазами уснувшего Бога-
Медленно оживают- прозрачные храмы капель.
На стрекозиное крылышко дня- садится ангел твоей улыбки.
Арфы сонных ветвей- исцеляют утро- крови твоей.
Перевод на ирландский язык сделал Шон Маклех Патрик :
http://www.stihi.ru/2017/01/20/343