Из аварской поэзии:
АДАЛЛО
* * *
Хочу я, перепутав даты,
У моря встретиться с тобой
Там, где у камня я когда-то
Встречался с девушкой другой.
Пусть время нас разъединило,
Оно же возвращает вспять –
Корабль судьбы моей прибило
К знакомой гавани опять.
Вздыхало море, и кругами
Носились чайки над волной.
Когда к тому седому камню
Пришёл я с каменной душой.
Лицо мне брызги обжигали
Печалью отшумевших дней,
И волны берег целовали,
Как в давней юности моей.
Уже тускнеет солнце жизни,
Закат последний торопя…
Любовь моя, зачем, скажи мне,
Так поздно встретил я тебя?
Зачем улыбкой оживила
То, что не любит ничего,
И, как волна себя разбила
О камень сердца моего?
Перевод с аварского
Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ
(из книги "Воспоминания о любви", Махачкала, 1986 г.)