Love Came Here - Lhasa de Sela, версия перевода

Docking The Mad Dog
              There is no end
                to this story
              No final blow  (вариант: No final tragedy)
                or glory
              Love came here
                and never left

              Now that my heart
                is open
              It can't be closed
                or broken
              Love came here
                and never left

              Now I'll have to live
                with loving you forever
              Although our days
                of living life
                together
              Of living life together
                are over

              There's nothing here
                to throw away
              I came to you
                in light of day
              And love came here and never left.
              Love came here and never left.

______________
Lhasa de Sela – Love came here (здесь только аудио)
https://youtu.be/euiKqmLvyMw

Lhasa De Sela – Love Came Here [Live In Montreal]  (живой звук, концерт)
https://youtu.be/5SLcSoAmONs

Видео рекомендуется, блюзовый темп произведения
очень влияет на восприятие. На записи живого концерта немного смеха,
можно начать просмотр после 1' 20"
https://youtu.be/5SLcSoAmONs?t=1m20s

Lhasa De Sela – Love Came Here 
(Видео-нарезка из фильма "From Paris with Love" (Из Парижа с любовью) 2009)
https://youtu.be/YsIVfUusDeI

Lhasa De Sela Love came here (Subtitulada) (концерт, субтитры на испанском))
https://youtu.be/8Lx3OokYXfM

- - - - - - - - - -

* Lhasa De Sela (Лхаса де Села, 1972 - 1990 гг.)

* final blow – завершающий удар, например, "coup de grace" – "удар милосердия", которым добивали смертельно раненого противника
* blow – удар (a shock or disappointment); несчастье, потрясение; звук из духового инстр. или свистка; фонтанирование; порыв (ветра); сильный выдох через рот;
+ существует достаточно много сленговых значений, среди которых кокаин, вдыхание кокаина; удачное выступление на сцене; удар по репутации; фелляция; публичный скандал; шторм; неожиданная потеря больших денег; громкая реплика; забыть текст, реплику во время спектакля (театр. жарг.);
ср. "thar she blows" (there she blows) – жарг. "щас каак жахнет!"; отсылка к Моби Дику (крик китобоев – цель видна, вот она пускает фонтан, приготовить гарпуны и т.д.); вспышка ярости; восклицание, когда открывают, встряхнув, бутылку с содовой и др.

* glory – слава; триумф; великолепие; красота; предмет гордости; неземное блаженство; нимб; ореол; сияние; прославление; изображение отверстого неба (т.е. рая в иконографии)
рел. – венец; рай; небеса; неземное блаженство; изображение рая
=========

              Love Came Here
                (вариант перевода docking the mad dog)

В этой истории
нет финала.
Трагедии нет,
но "искра" пропала.
Любовь пришла,
и никогда не уйдёт.

Сердце моё отныне открыто,
никто не сломает,
и не будет разбито.
Любовь пришла,
и никогда не уйдёт.

И теперь буду жить
со своею любовью
к тебе, навсегда,
со своею любовью...
Хотя... Дни нашей жизни вместе,
дни нашей жизни вместе – прошли.

Что теперь мне терять,
ничего не осталось...
Я пришла к тебе
в свете дня, скажешь – малость?
И любовь пришла,
и никогда не уйдёт.
Любовь пришла,
и никогда не уйдёт.


21.07.2015

- - - - - - - - - - - - - - - -

Подстрочник:

У этой истории нет окончания
Нет несчастья и нет неземного блаженства
Любовь пришла, и уже никогда не уйдёт.

И теперь моё сердце открыто,
никто не закроет, не разобьёт
Любовь пришла, и уже никогда не уйдёт.

И теперь я должна жить
с вечной любовью к тебе,
хотя понимаю, что дни нашей совместной жизни,
дни нашей совместной жизни – в прошлом.

Ничего не осталось, что можно было бы потерять.
Я пришла к тебе в свете дня.
И любовь пришла, и уже никогда не уйдёт.
Любовь пришла, и уже никогда не уйдёт.

____________
Благодарность Кате Солдатенко  http://www.stihi.ru/avtor/kwk06
и Ирине (Вальфрейя) http://www.stihi.ru/avtor/valfreyja
за помощь в редактировании  и тест-драйв текста перевода.