Ов сирун, сирун - с армянского

Ирина Кривицкая-Дружинина
Эта очень красивая старинная армянская народная песня давно общеизвестна и любима. Для иллюстрации
перевода я взяла исполнение Армена Дарбиняна.

Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=MRODx7LpC4g (http://www.stihi.ru/


О КРАСАВИЦА

О красавица, ты за грех какой
Сердца бедного унесла покой?
Ведь любовь моя так чиста была,
Почему ее ты предать смогла?

Но столкнешься вдруг с горькою судьбой –
Всю печаль твою разделю с тобой.
И тогда уже, о душа моя,
Никогда тебя не покину я…


Подстрочный перевод:

О красота, красота, зачем подошла,
Сердца тайну зачем узнала?
Невинной любовью я тебя любил,
Но ты несправедливо зачем покинула?

Но если я увижу когда-нибудь,
Как ты идешь, печальная и заблудившаяся,
Другом стану я в твоей беде,
Я не оставлю мою желанную одну.