Paul Simon - Bridge Over Troubled Water. Мост

Александр Булынко -Перевод Песен
http://www.youtube.com/watch?v=q-XCmb6t6Zw
http://www.youtube.com/watch?v=jjNgn4r6SOA (Lyrics)
http://www.youtube.com/watch?v=nNq3c0NVhzA (Live, Paul Simon and Art Garfunkel)
http://www.youtube.com/watch?v=S9nDr7CAVp8 (Live, Sting and Paul Simon)


Александр Булынко
МОСТ НАД ПУЧИНОЙ ВОД

                Перевод песни Пола Саймона
                "Bridge Over Troubled Water"


Если ты ослаб,
Незаметен, тих,
Слезы на твоих глазах –
Осушу я их.

Рядом буду я,
Когда дело дрянь,
И друзья перешли к врагам –
Словно мост над пучиной вод
Из себя создам...
Словно мост сквозь пучину вод
Из себя создам.

Брошен если, одинок,
Видишь улиц зло,
Вечер каждый для тебя жесток –
Дам тебе тепло.
 
Отведу беду,
Если будет тьма,
Болям ход не дам.
Словно мост  над пучиной вод
Из себя создам...
Словно мост над пучиной вод
Из себя создам...
 
Уплывешь с невестой ты,
Уплывете в даль,
Будет время – счастью воссиять,
Сбудутся мечты на твоем пути.

Погляди – тем мечтам сиять...
Если нужен друг,
Знай - я за тобой плыву...
Словно мост над пучиной вод
Я покой дарю...
Словно мост сквозь пучину вод
Душу облегчу твою...
 
7 октября 2009
===========================

Paul Simon and Art Garfurnkel
BRIDGE OVER TROUBLED WATER
(Paul Simon)

When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all

I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you

I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way

See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

Альбом "Bridge Over Troubled Water"  (1970)
===================================

           МОСТ НАД БУРНЫМИ ВОДАМИ

           "Bridge Over Troubled Water" –  пятый и последний студийный альбом американского дуэта Пола Саймона и Арта Гарфанкела, выпущенный в начале 1970 года.

           Над материалом для этой пластинки Саймон работал практически в одиночку, так как в то время Гарфанкел снимался в антивоенной комедии "Уловка-22". Словом, пока Арт пытался оставить след в истории кинематографа, его коллега сочинил несколько замечательных песен, включая заглавную песню альбома "Bridge Over Troubled Water", которая стала их самой прославленной композицией.
           В документальном фильме "Создание Bridge Over Troubled Water", посвященном истории песни, Пол Саймон рассказал:
"Я понятия не имею, как она появилась. Она возникла внезапно. Это стало одним из наиболее потрясающих моментов в моей карьере автора-песенника. Помню, я подумал: "Это значительно лучше, чем я обычно пишу".
           Среди поклонников дуэта широко распространено мнение, что композиция была написана под влиянием негритянского спиричуэла "Mary Don’t You Weep" в исполнении Клода Джетера и группы "The Swan Silvertones". В тексте их версии песни есть строчка "I’ll be a bridge over deep water if you trust in my name" ("Я буду мостом над глубокими водами, если ты уверуешь в имя мое").
           Эту точку зрения подтверждает историк музыки Энтони Хайлбат. Он даже утверждает, что был свидетелем того, как Пол Саймон лично вручил Джетеру чек на тысячу долларов со словами благодарности.
           В "Bridge Over Troubled Water" автор обещает кому-то всегда быть рядом в трудную минуту. Скорее всего, композиция посвящена Пегги Харпер, жене Саймона, с которой он познакомился в 1969 году. Она преждевременно начала седеть, что объясняет фразу "silver girl" ("серебряная девочка"). Впрочем, есть несколько других версий толкования смысла песни, включая предположения о наркотиках, отсылки к "The Swan Silverstons" и другие.
           Изначально "Bridge Over Troubled Water" была сделана в тональности соль мажор и состояла из двух куплетов. Но продюсеру она показалась слишком короткой, и Саймон дописал еще один куплет. Пол настоял, чтобы ее спел Гарфанкел, хотя тот долго не соглашался. Поэтому аранжировщик Джими Хаскелл перевел песню в тональность ми-бемоль, подходящую голосу Арта.
           Широкой публике "Bridge Over Troubled Water" впервые была частично представлена 30 ноября 1969 года, когда отрывок из нее прозвучал в телешоу “Song of America” на канале CBS. Песня играла в ролике о Джоне Кеннеди, Роберте Кеннеди и Мартине Лютере Кинге.
           В конце января 1970 года она вышла первым синглом из одноименного альбома. Через месяц композиция возглавила Billboard Hot 100 и оставалась на вершине в течение шести недель.
          Песня также оказалась на вершине хит-парадов в Канаде, Великобритании, Франции и Новой Зеландии.
В 1971 году Simon & Garfunkel с их альбомом “Bridge Over Troubled Water” и его заглавным треком собрали целый урожай "Грэмми". Они получили премии в номинациях песня года, запись года, альбом года, лучшая современная песня, лучшая аранжировка вокального исполнения и лучшая работа звукорежиссера.
           На песню было записано огромное количество каверов. В семидесятые разные музыканты так часто ее пели, что это стало темой многочисленных шуток. В числе известных исполнителей "Bridge Over Troubled Water" Элвис Пресли, Арета Франклин, Линда Клиффорд, The Jackson 5, Роберта Флэк, Джонни Кэш и другие.
           Вот как Пол Саймон отозвался о версии Элвиса: "Он хорошо ее спел, но было бы хорошо услышать, как он сделал бы ее в стиле госпела, потому что он выпустил так много госпел-альбомов и был хорошим белым исполнителем госпелов… На самом деле, он ничего нового к песне не добавил. Она и близко не так значительна, как запись Ареты Франклин. Просто мне приятно, что Элвис Пресли записал одну из моих песен, прежде чем умер".

           В 2003 году журнал Rolling Stone поставил альбом на 51-е место в своем списке 500 величайших альбомов всех времен. В соответствующий список для песен попали две композиции с альбома –  "Bridge Over Troubled Water" (47-е место) и "The Boxer" (105-е).
            В том же 2003 году в рецензии для журнала критик Parke Puterbaugh писал: "В то время это было неясно, но "Bridge over Troubled Water"б ыл альбомом об окончании – неожиданно амбициозный взгляд на затухающее музыкальное сотрудничество (Simon and Garfunkel) и десятилетие в целом (шестидесятые)".

Цикл «Переводы песен популярных исполнителей».
США. Пол Саймон
=============================