Э. Дикинсон. Разряд грозы...

Поэты Америки Поэты Европы
***
Разряд грозы давно гуляет,
но лишь над нами запоет -
Он существует, понимаем,
и нужен нам громоотвод.
И баса мощного слышны
нам замогильные раскаты.
И желтые Его ступни
над нами ходят по канату.
Над головами до сих пор
хоть эта весть снует, пугая, -
не прекращаем разговор,
креститься мы не начинаем.

с английского перевёл А.Пустогаров

Emily Dickinson
630
The Lightning playeth – all the while –
But when He singeht – then –
Ourselves are conscious He exist –
And we approach Him – stern –
With Insulators – and a Glove –
Whose short – sepulchral Bass
Alarms us – tho’ His Yellow feet
May pass – and counterpass –
Upon the Ropes – above our Head –
Continual – with the News –
Nor We so much as check our speech –
Nor stop to cross Ourselves –