Швейцарские Альпы и швейцарские коровы

Любовь Черм
   Граница между Швейцарией и Лихтенштейном проходит по Рейну. Дорога идет сначала вдоль реки мимо старого моста, который теперь остался сугубо пешеходным. Мост обшит деревом и выглядит, как квадратный тоннель. На середине моста  - граница. А мы пересекаем ее по соседнему мосту, автомобильному. 
   Как только колеса нашего автобуса зашуршали по Швейцарии, та сразу нахмурила брови. Она явно была нам не рада: солнце спрятала, а пейзажи стала поспешно маскировать драным туманом. Путь наш лежал в городок Лугано на Луганском озеро. Оно находится в южной части Альп в италоязычном швейцарском кантоне Тичино. По дороге мы должны были пересечь перевал Сан-Бернандино. Серпантин через него входит в 15 самых красивых дорог мира. Здесь надо сказать, что швейцарцы очень трепетно относятся к своим дорогам и постоянно их ремонтируют, поэтому мы периодически попадали в небольшие пробки. Но в этот раз нам с ремонтом повезло - был закрыт тоннель на перевале, и мы "переваливали" его не по автобану, а по горному серпантину выше. То, что нам удавалось увидеть в дырки тумана, было изумительно.

   Швейцарские Альпы снизу сочно зеленые. По этому сочно зеленому цвету разбросаны маленькие деревушки и отдельно стоящие шале из почерневшего дерева с коричневыми крышами. Очень много аккуратных сарайчиков, стоящих в центре лугов, где хранится сено - альпийское сено для швейцарских буренок. А еще сено упаковывается не просто в пленку, как у нас, а в герметическую упаковку голубоватого цвета, и сено сохраняется в ней почти свежим на зиму. Эх, живут же швейцарские коровы!
   Все горы опутаны сетью автомобильных и железных дорог со множеством эстакад и тоннелей. К любой маленькой деревушке ходит какой-нибудь транспорт с точностью швейцарских часов. В яркую зелень лугов и лесов вкрапляются точками и тире молочно-изумрудные озера, речки, водопады. Выше цвет склонов меняется на серо-песочный с белыми прожилками снегов, а сверху на всё это великолепие нахлобучена белая шапка на фоне голубого неба с кучевыми облаками. Но эти белые шапки, о которых мы так мечтали, Швейцария, как скупая хозяйка, рачительно прятала от наших взоров.

   -С левой стороны в нескольких километрах находится горнолыжный курорт Давос. Его микроклимат очень полезен для больных с легочными заболеваниями. Здесь написал "Остров сокровищ" Стивенсон, находясь на лечении. А если бы сейчас подул шён - швейцарский неожиданный ветер, приносящий хорошую видимость, то мы бы увидели вершины...,  - и гид садистки перечислила вершины, которые мы не увидели.

   Еще трепетнее, чем к дорогам, швейцарцы относятся к коровам. Они просто обожают их. Каждая буренка, а швейцарские коровы несколько лохматы, имеет личного парикмахера. Среди них (коров) даже организуют конкурсы красоты.
   Весной в швейцарских деревнях проходит праздник. Жители надевают национальные одежды, которые не смотря на их недешевую стоимость, есть практически у каждого швейцарца, и украшают улицу. Многие жители вывешивают на домах национальные флаги. Торжество посвящено отправке коров на лето высоко в горы (типа, как у нас детей в пионерский лагерь). По деревенской улице пастух гонит стадо, звенящее на все лады колокольчиками, вернее целыми колоколами, висящими на мощной шее коров. Буренки украшены лентами, цветами, попонами. Также разукрашены тележки, в которые впряжены пастушьи собаки.  Деревня провожает их шаманскими плясками под бубен, а именно  песнями и танцами. Каждый день стадо поднимается выше и выше и доходит до высоты 3000 метров, где произрастает экологически чистая и особо полезная для молока трава. У альпийских коров длина правых и левых ног разная, благодаря чему они лихо поднимаются и спускаются по склонам. В некоторых местностях коров поднимают по железной дороге в специальных вагонах. Где-то по дороге нам попалась такая летняя ферма - деревянное здание с небольшим загоном, в котором коровы толклись в очереди на дойку. Пасутся в экологическом раю буренки до снега. А потом спускаются с гор, и всё повторяется: флаги, национальные костюмы, песни и пляски. Это деревня встречает стадо. Впереди гордо идет корова, давшая наибольший удой, а следом победительницы в других номинациях, например, в коровьих боях.
   В Швейцарии очень популярны не бычьи, а именно коровьи бои. Столица сражений - деревушка Апроз. Несколько коров специальной породы с генетической предрасположенностью к боям,  выпускаются на ринг.  Коровы упираются друг в друга лбами и начинают вытеснять соперниц с ринга. Побеждает корова, оставшаяся на ринге одна. Ей присваивается титул Королевы. Королеву весь год  доят и кормят первой.

   Забыла задать гиду вопрос:
   -А не сталкивают ли эти Королевы своих товарок с пастбища в пропасти?  А иначе зачем им эта "генетическая предрасположенность"?

   Бои собирают много зрителей. Коровы иногда получают травмы, но их бережно залечивают. Жестокое обращение с коровами и другими животными карается законом. В стране очень любят проводить референдумы по разным вопросам, на которые явка всегда высокая. На одном референдуме обсуждался вопрос: нужен ли животным адвокат... Здравый смысл победил. Сошлись на том, что адвокат буренкам пока не нужен.

   А еще швейцарцы на вопрос нужна ли им армия и защитные укрепления, единодушно ответили:

   -Да, нужна.

   В горах в разных местах разбросаны военные укрепления, которые выдолблены в скальной породе. Эти оборудованные помещения-пещеры связаны с помощью тоннелей, переходов и канатных дорог с рядом других укреплений. В бойницах вмонтированы пушки и пулеметы. В каждом укреплении несут боевое дежурство несколько солдат. Снаружи входы, бойницы и пушки маскируются под скалы, большие камни или заброшенные хижины. В общем, швейцарцы - "мирные люди со своим бронепоездом на запасном пути".

    Любуясь под рассказы гида тем, что от нас не успела спрятать Швейцария за свинцовыми тучами и косматым туманом, мы доехали до Беллинцоны, столицы кантона Тичино.

    -Если сейчас поехать от городка вправо, то мы попадем на известный всем русским людям перевал Сан-Готард с тем самым Чертовым мостом, который взял наш Суворов. В другом туре, где наш путь лежал в окрестностях Сан-Готарда, также был закрыт на ремонт тоннель, и мы поднялись на перевал по узкому серпантину и останавливались у Чертова моста, под которым обычно проезжаем по тоннелю. На серпантине были такие крутые и частые повороты, что автобус еле вписывался в них. Не только туристы, но и я сидела притихшая. Ощущения были очень острыми, - продолжала сыпать нам соль на раны гид, - у Чертова моста на средства князя Голицына возведен памятник - 12-метровый крест, высеченный в скале. На нем надпись на русском языке: «Доблестным сподвижникам генералиссимуса фельдмаршала графа Суворова-Рымникского, князя Италийского, погибшим при переходе через Альпы в 1799 году». Местные жители решили подарить России примерно 5 соток земли под памятником и площадкой рядом с ним. Это маленький кусочек России в Швейцарии. Перед крестом развеваются 2 флага - швейцарский и российский.
Швейцарцы тоже возвели монумент напротив Чёртова моста и поддерживают его в идеальном порядке. Они помнят и чтят Суворова и русских солдат, как освободителей от французов, тогдашних захватчиков.

   Слушая гида, нам оставалось только кусать локти. За Чертов мост я отдала бы заезд в Лугано, Монтрё и Цюрих вместе взятых. Русская душа, она и в Альпах русская.

   Мысленно послав поклон направо в туманные горы, мы двинулись дальше на юг, к Лугано.