ОДНИ

Павел Апидамский
 Вольный перевод с латышского
     Марите строде

Меленькие крохотные ножки
В сандаликах красных
                мелькают.
И так каждый вечер они
по одной,
     всё и той же дорожке
быстро-быстро
           бегут, убегают!
А руки, большие
           и сильные руки
подхватят и к небу
            высоко-высоко
поднимут навстречу лучам
        заходящего солнца,
наполнив пространство всё
смехом открытым и звонким!
И так каждый вечер –
 две пары следов на песке:
Сандалики красный и
 с обувью чёрной мелькают,
и крепкая с добрым рука
ту хрупкую ручку
        так нежно сжимает…
Красиво восходит
          апрельское утро
– да небо стемнело…
А ножки
     в сандаликах красных
опять вечерами
         бредут по пескам…
Но руки, большие
           и сильные руки
Уже не подбросят высоко
          к седым небесам,
И смеху открытому,
          нет, не звучать
в том небесном
             пространстве.
И только два следа,
всего только два остаются…
И так каждый вечер,
и так каждый год…
Угас детский смех,
да только немые следы
на этой обочине пыльной
                – одни…
02.06.15.