Маскарад по мотивам The masquerade Оливии Кастанс

Елена Шаталова
THE MASQUERADE
   Masked dancers in the Dance of
life
   We move sedately...wearily
together,
   Afraid to show a sigh of inward
strife,
   We hold our souls in Tether.
   We dance with proud and smiling
lips,
   With frank appealing eyes,with
shy hands clinging.
   We sing and few will question if
there slips
   A sob into our singing.
   Each has a certain step to learn;
   Ours prisoned feed move staidly in
set paces,
   And to and fro we pass ,since life
is stern,
   Patiently,with masked faces.
   Yet some there are who will not
dance,
   They sit apart most sorrowful and
splendid,
   But all the rest trip on as in a
trance,
   Until the Dance is ended.
   © Olive Eleanor Custance, 1902

МАСКАРАД
Маски с лицами как будто бы срослись
И открыты только взгляды, руки
Те, что в танце медленном сплелись,
В страхе посторонним выдать муки.
Мы боимся внутренний разлад
Показать и души свои прячем
Отводя от приближённых взгляд
Общий на двоих — поём, не плачем.
Улыбаемся, рыдания сердец
Скрыв в движеньях па довольно сложных,
Не найдя начало и конец
Жизни в наших чувствах, часто ложных.
Есть однако в стороне от нас
Грустные — без масок и без глянца —
Не танцующие пары, пока в транс
Мы впадаем до исхода танца.

Перевод с английского Елены
Шаталовой по подстрочнику Александра Сафронова