Прикосновение нежности. Перевод с болгарского

Николай Марута
докосване...

Мария Магдалена Костадинова.
http://www.stihi.ru/2015/08/25/9766

 нощно разбудени
 думите
 меки и сънни
 в ефирна безбрежност
 се губят...
 трептящи по тихия връх
 на ресниците
 страстно с привкус
 на незримо докосване
 нежност разливат...
 сълзяща
 и топла от тебе
 към мене
 в среднощен рисунък
 потича
 изписваща
 с пръсти от чувственост
 щрих
 на завършеност
 в перлено
 бяло...

 =======================

 прикасaнье...

 перевод Мария Магдалена Костадинова


 ночно проснувшиеся
 слова
 мягко-сонные
 в эфирной безбрежности
 потеряются...
 трепещущие по тихому кончику
 ресниц
 страстно... с привкусом
 незримого прикасанья
 нежность разливают...
 слезящая
 и теплая от тебя
 ко мне
 в полночном узоре
 потекает
 исписывая
 пальцами чувствености
 штрих
 завершенности
 в перламутрово-
 белом...


 ======================

Поэтический перевод с болгарского.
Николай Марута.


Я замерла от нежных слов
В безбрежности своих желаний,
Проснувшись в мягкой неге снов
От страстно-вкусных прикасаний.

Как тихо кончики ресниц
Трепещут, нежность предвкушая,
Я слышу пенье райских птиц,
Слезу любви воспринимая…

Незримо нежность гасит страсть,
В полночной вязи остывает,
Последний штрих… и палец власть
Над телом с чувством завершает.

Всё продолжалось, но во сне;
Проснулась нежно ранним утром,
Но палец чувственно во мне
Остался белым перламутром…