Женщинам! Игорь Кинг

Радко Стоянов 2
Женщины -- как много в этом слове
Есть всего, что именуем cчастьем!
Неспроста восьмого марта снова
Щедро дарим вам стихи и сласти.
И заведено так от Адама --
Нас лишил ребра, лишившись Рая...
А сегодня, девушки и дамы,
Мы Вас по-читаем... Поздравляем!

НА ЖЕНИТЕ!
Превод: Радко Стоянов

Колко много значи тази дума!
Има всичко, що зове се щастие!
Не случайно Осми март е празник.
Щедър дар за вас са стих и сласти.
И така върви си от Адама –
от ребро лишени сме, от Рая…
А сега девойки или дами,
Вас почитаме… И пак мечтаем!