Фрагмент. Перевод стих. Красимира Георгиева

Панбэлла
Красимир Георгиев
ФРАГМЕНТ
http://www.stihi.ru/2011/07/12/4684

Сънувах чиста река и камък
и длани
и познати,
и несънувани.
И имаше във съня ми,
и нямаше
много ли, малко ли,
нежно ли, лудо ли
такова щастие,
такава болка,
такова праведно и непонятно чудо –
как се зарадвах,
как се изплаших –
изтрих очи
и се събудих.
__________

Словарь: фрагмент – фрагмент; сънувах – сниться, мне снилось, видел во сне; чиста – чистая; река – река; камък – камень; длан, длани – ладонь, ладони; познати – знакомые; несънувани – невиданные во сне; имаше – было; във съня ми – в моем сне; нямаше – не было; много – много; малко – мало; нежно – нежное; лудо – безумно; такова, такава – такое, такая; щастие – счастье; болка – боль; праведно – праведное; непонятно – непонятное; чудо – чудо; как – как; се зарадвах – я обрадовался; изплаших се – я испугался; изтрих – я обтер; очи – глаза; събудих се – я проснулся.
ть на количество знаков. Не вижу сервиса и статистики.

Мне снилась чистая река,
И камень, словно великан,
Ладонями её ласкал,
Но я его не узнавал.
Во сне то было ль, наяву,
Знать это, впрочем, ни к чему.
В душе моей так было много
Тепла и нежности большой,
Что испытал я радость-чудо,
Чуть не свихнулся головой.
Для счастья надо нам немного,
Бывает длинною дорога,
Но боль и радость ходят рядом,
Я испытал потерю разом,
Вдруг испугался, страх велик,
Когда наступит страшный миг.
Какое счастье - это сон,
Проснулся, жив, здоров, влюблён!

16 сентября 2015