Из Гариков Игоря Губермана

Любовь Тильман
Прочитала переводы "Гариков" Игоря Мироновича Губермана на украинский язык, и стало интересно тоже попробовать сделать перевод. Перевела один, на пробу))

«Должно быть потому на берегу
топчусь я в недоверии к судьбе,
что в тайне сам себя я берегу
от разочарования в себе»
...........Губерман Игорь "Гарики"

На березі тупцюю я, напевно,
До долі в застережливій журбі, 
Що бережу я сам себе, таємно,
Щоб не розчаруватися в собі.