Зимний день

Сувайнат Кюребекова
О, зимний день, как короток твой круг!
Унылость сельских улиц вдруг, быть может,
старик-петух, попутав сроки, растревожит —
и снова всё уснёт, умрёт вокруг.

И комната как будто лишена
души, часы спешат скорее к бою,
да сердце с разумом измучены борьбою,
и мне в уснувшем мире не до сна…

Дождусь ли воскрешения весны?
Не знаю, а пока мой мир безликий
лишь старый друг петух побудным криком
порой тревожит, разбивая лёд луны…



В переводе Н. Лясковской