Кольцо Дракона. 3 глава

Дмитрий Лесник
3 глава

"Прошла неделя. Григор всё же решается отправиться к проклятому поместью. Подъезжая к нему вместе со своим слугой Фонсо, он замечает, что в окнах горит свет. Слышен звук оркестра."

Григор.
В заброшенном поместье балл?
Оркестр, пляски, шум, веселье?
Иль я рассудок потерял,
Иль там справляют новоселье?!

Тут десять лет одни вороны
На крыше польку танцевали.
И танцевальные поклоны
Деревья ветру отдавали.

Ворваться через главный вход,
А может обойти их с тыла?
Дождаться солнца здесь восход,
Чтоб разбежалась эта сила.

Фонсо.
Мой господин, там просто люди,
И без нечистой обошлось.
Не стоит обходить их сзади,
Чтоб извиняться не пришлось.

"Бальный зал поместья. Княжна Лингроус сидит на роскошном кресле возле столика в углу зала. Напротив неё Граф Дормус."

Граф Дормус.
Я не без скорби вам признаюсь,
Что дядя ваш был золотым.
И сердцем без конца я каюсь,
Что мало знал общения с ним.

Переписав на вас имение,
Он словно чувствовал конец.
Как будто видел сновидение!
Всех трёх загубленных сердец!

Пусть мы справляем новоселье,
За ваш подъём мы очень рады,
Но мне, увы, не до веселья.
Готов я плакать от досады.

Таких людей не пощадили!
Убиты все: Карол и Лютер.
Слуга Сергей. Их хоронили
Всех вместе в пасмурное утро.

И дождь рыдал над их гробами
Душа рвалась моя от боли,
Что стало с нашими сердцами,
Кто дал убийцам столько воли!

Куда же смотрит высший суд,
Где справедливость и порядок.
И чьи дела они ведут,
Когда в стране такой упадок?!

"К графу Дормусу подходит один из гостей.
Местный хирург Шнайдер. Очень знатный
и уважаемый в здешних местах."

Шнайдер.
Прошу прощения, Дормус,
Я тут подслушал монолог,
А помнишь, как старик Куркус
Мешок бобовых уволок.

Он прокормить семью пытался,
Но пойман был и брошен в клетку,
В тюрьме, до смерти оставался.
Такое слышу здесь не редко.

Простых крестьян здесь ловят сразу,
Их за людей то не считают.
Судьи я помню точно фразу,
Что здесь лишь мрази обитают.

Такое молвил он о нищих,
А высший свет он уважает,
И редко сыщики разыщут,
Того, кого давно он знает.

Суду не верю я давно,
Есть только суд один правдивый,
Суд Линча, больше не дано.
Что делать, коль закон ленивый?!

Княжна Лингроус.
Позвольте, господа, прошу!
Не нагнетайте обстановку,
Я боль еще в груди ношу,
И слушать это мне не ловко.

Еще свежа моя утрата,
Но веселиться всем желаю,
О том, что я теперь богата,
Сквозь скорбь я радостью пылаю!

Такой домина мне свалился,
Балы, пиры здесь будут часто
Мой дядя мною бы гордился,
И умер Лютер не напрасно.

Шнайдер.
Княжна, простите за вопрос,
Но доля здесь была Григора,
Что с ним то, боже мой, стряслось,
Что всё отдал без разговора?!

Давно он грезил о продаже,
Что все вокруг об этом знают,
Теперь о нём не слышно даже,
Его в суде ведь ожидают!

Ведь он последний был с убитым,
И много с ним имел общения,
Он был всегда немного скрытым...
Что стало с вашим настроением?

Вы на глазах переменились.
Или обиду вы таите?
Иль на вопрос мой рассердились?
Скорее же меня простите!

Я, право, не хотел обидеть.
Но любопытен стал с годами...
Не хочется меня вам видеть?
Тогда пойду, прощаюсь с вами!

Княжна Лингроус.
Да нет, постойте, я отвечу.
Чтоб сплетни эти прекратились
Самой мне будет много легче.
Коль вы с вопросом обратились!

Давно продал своё Григор,
И Лютер всё скупил имение,
Я покажу вам договор,
Чтоб вы не портили веселья.

И чтобы нудный разговор,
Вы прекратили тот же час,
Какой же вы спросили вздор!!!
Не ожидала я от вас.

Шнайдер.
Помилуйте, княжна, ну что вы,
Пусть плетью по спине пройдутся,
И ноги мне замкнут в оковы,
Не смею личного коснуться.

Я верю вам, и знаю вас,
Вы всем душой своей открыты.
Но я скажу вам без прикрас,
Вы очень стали деловиты!

Граф Дормус.
Прошу, скорее прекратите,
Вы этот глупый разговор,
К столу всех лучше позовите,
Остановите чувств напор.

Княжна Лингроус.
Вы правы, граф, заговорились!
К столу друзья, накрыт давно!
Скажите всем, чтобы садились.
Здесь гусь, игристое вино.

Пусть пьют, едят и веселятся,
Сегодня день святой и скорбный.
Вам нечего друзья стесняться,
Пусть этот вечер будет добрый.

"В зал вбегает слуга княгини, Бесник."

Бесник княгине полушепотом.
Княжна, там у ворот Григор,
Он очень зол, скрывать не стану.
К вам есть серьёзный разговор.
Быть может мне поднять охрану?!

Княжна Лингроус.
Не стоит, Бесник, не шуми,
И не пугай гостей молю!
Григора в нижний пригласи,
Я с ним сама поговорю.

"Бесник убегает."

"Графство Дракона."

Граф Дракон.
Что там за шум и суета?!
Чего он медлил всю неделю?!
Теперь безумная княжна
Его поместьем овладела.

Все планы он мои разрушил,
Нет стержня в нём и воли мало,
Григор мне стал совсем не нужен,
Княгини очередь настала.

Она меня освободит.
Лишь о кольце едва узнает,
Тотчас оно княжну прельстит,
Лингроус о вечности мечтает.

И с малых лет имеет жадность
К богатству, власти, красоте.
Готова на любую подлость.
Я проложу ей путь к мечте.

Я много ждал, терпел в плену,
Теперь пришел мой час свободы,
Не выть мне больше на Луну.
Падут же стены, рухнут своды.

Голос.
Всё рухнет прямо на тебя!!!
Ты сам себя пленил Дракон.
Во что ты превратил себя!?
Тебе милее звон и стон

И крики, плачь и скрежет вечный,
Упавший здесь, не встанет боле.
Ты был как все, но покалечил,
Себя и тех, кто в твоей воле.

Граф.
Я красоту ценю любую,
И в боли много красоты!
А то, что сердце мне волнует,
Тебе не видно с высоты.

Все кто погиб, им не помочь.
Я никого к себе не звал.
Ну а теперь иди же прочь,
Я очень от тебя устал.

"Проклятое поместье. Нижний этаж. Княжна Лингроус сидит напротив Григора. Слуги княжны и охрана обступили со всех сторон. Фонсо стоит за Григором, незаметно держа наготове пистолет, пряча его под одеждой."

Григор.
Начну, пожалуй, что мне медлить,
Я понял всё теперь, княжна.
Пришел имение проведать,
Тут доля быть моя должна.

Но коли так, и все бумаги,
Теперь оформлены на вас,
Не буду скрещивать я шпаги,
Уйду отсюда в сей же час.

Одна лишь просьба на правах,
Что брат покойный мне представил,
Он в местных ваших погребах,
Вещицу ценную оставил.

Кольцо, что здесь лежит давно.
Как память ценна мне о брате,
Коль жить мне здесь не суждено,
Хоть право памяти оставьте.

Позвольте мне за ним спуститься,
И больше к вам я не вернусь,
Мне только надо убедить,
Там ли оно?! И всё... Клянусь!

Княжна Лингроус.
Мне клятвы не нужны, Григор,
Ты мне, увы, гость не приятный,
Ведёшь нелепый разговор
И оправдания невнятны.

Всё, что лежит здесь и стоит,
Отныне есть моё по праву,
Ничто меня не убедит,
Я знала ваши с братом нравы.

Карол болел, Флорикой бредил,
Что жизнь распутную вела.
И за фантазиями бегал.
Лишь Лютер все решил дела.

И на места свои поставил.
Теперь же прочь иди скорее!
Ты много всем проблем доставил,
Ты стал жаднее и глупее.

Где тот Григор, что благородством
И честью славился своими?
Теперь лишь жалкое уродство
Сидит перед людьми моими.

Фонсо.
Мой господин честнее всех,
Его не стоите мизинца.
Ваши слова, как глупый смех.
Я шпагами готов скреститься.

С любым из тех, кто вашу честь,
Готов до смерти защищать,
Если в помине она есть,
А коль найдёте дайте знать.

"Слуги княжны обнажают шпаги и пистолеты."

Григор.
Фонсо, уймись, я не в обиде,
Княжна устала и скорбит,
И мы с тобой в нелепом виде,
О чем нам с нею говорить.

Давайте завтра мы прийдём,
И разговор продолжим снова,
Вы нам устроите приём?
Сегодня вижу не готовы...

Княжна Лингроус.
Охрана выкиньте их прочь,
И как животным всыпьте плети.
Пусть с их лица стекает кровь,
Клянут пусть всё, что есть на свете.

"Фонсо стреляет над головой княжны. Лингроус с криком падает на пол. Охрана княжны градом пуль усыпает Фонсо. Григор успевает опрокинуть стол и укрыться."