Эмили Дикинсон. Мне не попасть на Небеса

Михаил Моставлянский
Мне не попасть на Небеса!
Как яблони я плод –
К ветвям привязана, увы,
И здесь мой «небосвод»

Цвет облаков бегущих – Край,
Запретный для меня…
Дом за холмом: покой храня –
Он мне подарит Рай!

Лиловым полуднем дразня,
Чтоб в западню поймать,
Любимый фокусник "Вчера"
Нас обманул опять…

     * * *

Emily Dickinson
(1830 – 1886)

"Heaven"—is what I cannot reach!
The Apple on the Tree—
Provided it do hopeless—hang—
That—"Heaven" is—to Me!

The Color, on the Cruising Cloud—
The interdicted Land—
Behind the Hill—the House behind—
There—Paradise—is found!

Her teasing Purples—Afternoons—
The credulous—decoy—
Enamored—of the Conjuror—
That spurned us—Yesterday!