Малгошка, эх, глупышка!..

Кира Костецкая
Вольный перевод с польского на русский язык
стихотворения Агнешки Осецкой
"Малгошка" (Эх, глупышка!)


Малгошка, не навлечь бы нам грозы -
Не стоит он одной твоей слезы.

Глупышка ты, глупышка, ой, глупышка...

На картах вышла новость хороша -
Малгошка, он не стоит ни гроша,

И чёрт ему, пожалуй что, родня -
Малгошка, пей, танцуй и слушай же меня:

Ты смейся, смейся, смейся ему вслед -
Вернётся - ты ему с порога: "Нет!"

Пусть пропадает где-нибудь на дне,
Уж по своей, не по твоей вине.

Глупышка ты, глупышка, эх, глупышка...

07.10.15