Олег Гриценко Днем иволги, а ночью соловьи Авлиги

Красимир Георгиев
„ДНЕМ ИВОЛГИ, А НОЧЬЮ СОЛОВЬИ...”
Олег Фёдорович Гриценко (1936-2013 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


АВЛИГИ ДЕНЕМ, СЛАВЕИ В НОЩТА
 
Авлиги денем, славеи в нощта.
Плетат се тъмното и светлината.
И ето, пак ни очарова лято,
на дните ми са славните неща
авлиги денем, славеи в нощта.
 
Сред селски кръг земята очертал,
живея, пасторален философ.
Три седмици до сенокоса нов,
когато с радост тежък труд раздал,
прекрасната умора ще усетя.
 
В душата ми искра такава свети:
С разумен труд градежа сме поели
на бедната родина в труден час,
където с двойка жерави до нас
почитаме старинните повели.


Ударения
АВЛИГИ ДЕНЕМ, СЛАВЕИ В НОЩТА
 
Авли́ги де́нем, сла́веи в ноштта́.
Плета́т се тъ́мното и светлина́та.
И е́то, па́к ни очаро́ва ля́то,
на дни́те ми са сла́вните нешта́
авли́ги де́нем, сла́веи в ноштта́.
 
Сред се́лски кръ́г земя́та очерта́л,
живе́я, пастора́лен филосо́ф.
Три се́дмици до сеноко́са но́в,
кога́то с ра́дост те́жък тру́д разда́л,
прекра́сната умо́ра ште усе́тя.
 
В душа́та ми искра́ така́ва све́ти:
С разу́мен тру́д граде́жа сме пое́ли
на бе́дната роди́на в тру́ден ча́с,
къде́то с дво́йка же́рави до на́с
почи́таме стари́нните пове́ли.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Олег Гриценко
ДНЕМ ИВОЛГИ, А НОЧЬЮ СОЛОВЬИ...
 
Днем иволги, а ночью соловьи.
Недолгое боренье тьмы и света.
И вот уже нас полоняет лето,
И славно знаменуют дни мои
Днем иволги, а ночью соловьи.
 
Я, очертив забот крестьянских круг,
Живу как буколический философ.
Еще недели три до сенокоса,
Когда потешит разудалый труд,
А телу даст прекрасную усталость.
 
И душу мне живит такая малость:
Разумный труд и радость созиданья
На месте бедной родины моей,
Где мы одни да пара журавлей
Спокойно чтим старинные преданья.




---------------
Руският поет Олег Гриценко (Олег Фёдорович Гриценко) е роден на 21 май 1936 г. в Москва. Завършва Института по рибно стопанство. Учен-ихтиолог, професор, доктор на биологическите науки. Работил е на обекти в Сахалин, в Камчатския институт по рибно стопанство и във Всерусийския научноизследователски институт по рибно стопанство и океанография. Публикува поезия в списания и сборници като „Новый мир”, „НЛО”, „Цветок папоротника”, „Прогулки в Кузьминках”, „Русские стихи 1950-2000 годов, т.1” и др. Автор е на стихосбирките „Шмелиный мёд” (2001 г.) и „Плетение словес” (2009 г.). Умира на 6 септемврпи 2013 г. в Москва.