Димчо Дебелянов. Замирающие звуки

Соколова Инесса
Автор: Димчо/Динчо Велев Дебелянов (1887-1916 г.)

Оригинал   http://www.stihi.ru/2015/10/13/4033  для перевода  взят на странице Красимира Георгиева.


Перевод Инессы Соколовой

ЗАМИРАЮЩИЕ ЗВУКИ

1
Смотрю на прошлые года в отчаянье –
рой призрачный в заплаканных очах,
погибшие мечты ушли с печалями,
томительно при солнечных лучах.

Редки моменты наслажденья сладостным:
дыханьем мая, жемчугом росы –
и снова слёзы и пути нерадостны
под небом в черных тучах нет красы.

2
Большая скорбь крылом ко мне прижалась,
разрушив счастье хрупкое моё,
коль нет надежды – мрачная усталость.
Что в утешенье? Тусклое житьё?

В мечтах с тобой хотел объединиться
для радости небесной чистоты,
достичь высот и к звёздам устремиться
из пропасти смердящей  суеты!

3
Внезапно понял, что ушла
отрады светлая волна,
от жарких углей – лишь зола,
стоит глухая тишина…

Хлад обуял меня и тьма,
тебе сказать уже готов,
что без внимания сама
погасла с пламенем любовь.

4
Но помню, как смотрел в твои глаза,
в них видел яркий, дивный цвет весны,
и угли жаркие, любви полны,
что с нетерпеньем жду, тебе сказал.   

Безумство радости, тепло влекло,
в ответ волшебный голос твой звучал:
– Пора найти у ног моих причал:
златое времечко для нас пришло.

---
Оригинал

ЗАМИРАЩИ ЗВУЦИ (замирающие звуки)

Автор: Димчо/Динчо Велев Дебелянов (1887-1916 г.)


1.
Изглеждам аз годините преминали:
рой призраци с разплакани очи –
мечти без път, мечти без цел погинали
в томление за слънчеви лъчи.

Изрядко – миг – упивания сладостни
от майски лъх и бисерна роса –
и пак сълзи, пак пътища нерадостни
ридания и тъмни небеса.

2.
И ето скръб крила над мен привежда –
ти мойто сетно щастье разруши,
и в този път на мрак и безнадежда
какво ще може да ме утеши?

А как мечтаех с тебе да достигна
аз в търсений предел на радостта,
в призвездна висота да се издигна
над пропасти от смрад и суета!

3.
Внезапно кипнала, замря
на радост светлата вълна
и между нас се разпростря
ненарушима тишина.

Заглъхва в ледната тъма
към теб понесеният зов
и непригледана, сама,
догаря пламенна любов.

4.
Как жадно гледах в твоите очи,
о, дивно хубав цвят на пролетта.
Неугасимий жар на любовта
как жадно чаках в тях да поличи.

И как безумна бе ми радостта,
кога дочух гласът ти да звучи:
– Ела, изгряха твоите лучи –
на щастието златний ден наста.


Фото: автор Димчо Дебелянов