Днестр

Евгения Николаевна Еременко
                Днестр – в переводе с фракийского
                "быстрая река"


В названии твоём – пороги, перекаты,
И резкое раскатистое "р" –
Свидетельство того, как прав когда-то
Родивший имя Нистру, Днистер, Днестр.

Рождённые в горах крутой имеют норов.
С верховьев к нам в долины прибежав,
Помчишься к морю, весело и скоро,
Мальчишек дерзких брызгами обдав.

И мне другие берега не в радость,
Я вновь к тебе, уставшая, вернусь.
Вдохну тумана утреннего сладость,
К волне прохладной нежно прикоснусь.

Как колыбель, ты катер покачаешь
И позовёшь с собой в неблизкий путь.
Ты, как и я, спешишь, не отдыхаешь,
Быть может, тоже хочешь отдохнуть...