Поэма о снеге

Белые Розы Сибири
Ирина Куртмазова
Лауреат первой степени в номинации "У природы нет плохой погоды"

Белее снов (что глядят младенцы
В кроватках, с шелковым балдахином,
Своим большим, человечьим сердцем);
Белее статности лебединой;

И губ белей королевны Снежной,
Что щиплют – Каевы; Сладкой ваты
Белее –
Снег опустился, между
Четвертым часом и часом пятым

Утра, в мой город, пустой и сонный
(Ночь остывала в кварталах сирых).
Белее духа – сошед с иконы
(Того, который с отцом и сыном);

Белее льна. Я сверяла – сверьте! –
Застав, под утро, его идущим.
Еще тот снег был белее смерти…
И, я уверена – вездесущей.

Он знал следы от твоей подошвы.
На ощупь знал! И не так, как раньше:
Он шел обычного снега дольше,
И шел обычного снега дальше...


***
Снег шел и шел, как покрывало,
Заправив город.
И этим утром хотелось только
Саней и горок!

Ах, этим утром хотелось верить в тебя –
Как надо
Нам верить в чудо, что вдруг приходит
За снегопадом

В дом, спящий долго и беспробудно –
Тем сном мертвецким.
Так в чудо верится только в раннем,
Счастливом детстве.

Так чуда хочется – нестерпимо! –
Как мандарина…
И я стояла,
Точно, прощенная Магдалина


Посреди утра, в свете гирлянды,
Светящей тускло.
А в сердце, будто снежинка в небе,
Рождалось чувство.

А в сердце – будто бы горстка снега
Лавиной стала.
И все плохое, отныне, сердце
Не волновало…


***

А все плохое, без оговорок –
Сошло, исчезло… И испарился
Бетонный город, в снегу, как морок;
Как сон дурной, что так долго снился.

Белели крыши, молчали крыши,
Свыкаясь с новым своим нарядом.
А мне в заснеженный космос: – Слышишь? –
Хотелось крикнуть...
– Я слышу. Рядом

С тобою буду! - ответит эхо…
(Я с этим чувством не раз боролась:
Ведь мне покажется будто это
Твой – мне до боли знакомый – голос...

Ведь мне покажется, будто снежным
Покровом свет твой незастеняем).
Снег шел и шел, беспрерывно между
Землей и небом…И между нами.

И вот, когда, наконец, все стихло
Снег стал землею – ее объемля...
А я люблю тебя так же тихо,
Как небо любит снегами землю.


***

А я люблю тебя так же вьюжно…
И – так метельно!
Нам, этим утром, с тобою нужен
Режим постельный.

Лежать, обнявшимися, под ватным –
Проспав салюты.
Пусть новогоднее утро пахнет
Тобой и брютом.

Пусть новогоднее длится утро
Как можно дольше,
Пока мне будешь шептать на ухо:
«Ты - моя dolce». (1)

(Ах, эта мода не русским словом
Приправить строки).
Но пусть ты будешь шептать мне сонно:
«Ты – моя loca». (2)

А снежный вихрь закружит в танце,
Пугая свечи.
Я бы хотела с тобой остаться
На день… Навечно.

Я бы хотела запомнить утро,
И снег, и елку;
И то, как шепчешь ты мне на ухо:
«Моя – и только!».


***

Я бы хотела любви белее
Снега, который белее света,
Что этим утром на твоем теле
Лег кружевами, белее снега
Снега, который, как белый саван,
Землю укрыл...
Или, может, выкрал…

Я – как из гроба – с постели встала,
Чувствуя кожей –
Еще не выпал…

14 декабря 2012


Примечания:

1. dolce* (итал.) – сладость
2. loca* (исп.) – сумасшедшая