Не сбылось... Из Елены Каминской

Светлана Груздева
                Перевод с украинского:
                http://www.stihi.ru/2015/11/14/10918
               

Нет, не для меня те хризантемы,
Что цветут в твоих коротких снах…
Так сорвать подманивает, в тему,
Лепестки тех звёздочек, что – ах!..

Шлёшь кому с утра  посланья нервно
И в стихи вколачиваешь гвоздь?..
Та была последнею иль первой…
Я ж – поэма в стиле «Не сбылось»…

Не меня ты светом привечаешь.
Ласково мерцает свет в окне…
На столе фарфор с горячим чаем…
Каждый миг тот посвящён не мне.

От меня вас вечер укрывает,
Из ладоней пьёте вина вы…
В пышном паляничном* каравае
Не одна изюминка, увы…

Пылкие уста целуют шею,
У меня же приступ дурноты.
Ласки – той, другой – я хорошею:
Ощущаю, что не додал ты…


* - круглый белый пшеничный хлеб(укр.)


Оригинал:


Не для мене квітнуть хризантеми
У саду твоїх коротких снів..
Та зірвати хочеться таємно
Ті зірки пелюсткові, ясні…

Не мені щоранку шлеш послання,
І у віршах згадуєш когось,
Що була чи перша, чи остання…
Я ж - поема в стилі «Не збулось»…

Не мене ти світлом закликаєш
На гостину… Вогник миготить
У вікні… фарфор з гарячим чаєм…
Не мене чекаєш кожну мить…

Не зі мною вечір твій триває,
Із долонь міцних не п’ю вина…
У свіженькім, пишнім караваї
Не одна родзинка, не одна…

І вуста палкі цілують шию…
Та у тілі  в мене - ніби млость…
Хоч лоскочуть іншу,  я шарію:
Відчуваю все, що не збулось…