Уильям К. Уильямс. Память апреля

Валентин Емелин
Говоришь: любовь – то да любовь – сё:
Тополя пух, серёжки ольхи,
ветер и гребень дождя,
капельный стук, капельный стук –
раздвигаются ветки. Ха!
Любовь в этой стране даже не ночевала.

(с английского)


MEMORY OF APRIL
by William Carlos Williams

You say love is this, love is that:
Poplar tassels, willow tendrils
the wind and the rain comb,
tinkle and drip, tinkle and drip—
branches drifting apart. Hagh!
Love has not even visited this country.