Голосование по 5 туру марафона Еще раз о востоке

Единомышьленники
Наш Восточный Марафон благополучно продолжается.
Привет всем авторам площадки.
С вами Злобный Мышалет и Эльвина Шумовская.


Приступаем к голосованию за 5 тур. Стихи на тему "Великий Шелковый Путь".
Вне конкурса стихов не было.

Стихи выставлены анонимно, чтобы вы читали без оглядки на друзей и авторитеты.


Правила голосования:

1. Автор за свой стих не голосует.
2.  Голос, поданный автором засчитывается за 2 балла, голос читателя - 1 балл
3. Каждый автор обязан проголосовать за 3-9 стихов, указав их через запятую в рецензии. 2, 7, 8.
4. За неучастие автора в голосовании - штраф 3 балла
5. Каждый автор развернуто рецензирует не менее 4-х стихов других авторов (независимо от того, выбрал ли автор эти стихи как лучшие в этапе), размещая текст в рецензии при голосовании. Если автор уклоняется от рецензирования, то он штрафуется на 3 балла.
6. Срок для голосования - до 04.12.2015 г. 21.00

 

В данном туре марафона выставлены стихи авторов:


Татьяна Никитина
Надежда Туманова
Алла Цуранда
Галина Менщикова
Шустренький
Елена Анирусс
Аня Федотова
Крылатый Ёжик
Таки Да
Мари Полякова
Людмила Вяткина
Палогнавхойя
Зура Умарова
Марианна Заигралина
Лариса Семиколенова
***********************************
 

1.

Под качку равномерную верблюда
К пескам с жарой привыкнув как-нибудь,
Купец в уме подсчитывает груды
Монет, что принесет торговый путь.
 
Перебирая четки из самшита, -
Да будет щедр и милостив Аллах! -
Оценивает он товар, укрытый
В тюках и торбах  на крутых горбах.
 
Весь мир собрали вьюки каравана, -
Сокровища долин, богатства гор, -
Сто семь ковров великого Ирана, -
Непревзойдён цветочный их узор, -
 
Тюк сухофруктов прямо из Багдада,
(О, как вкусны с изюмом пирожки!)
Три меры жемчуга,  индийская помада.
И пряностей душистые мешки.
 
А меж горбами злого бактриана
От солнца скрыта с каждой стороны,
Качается рабыня Роксолана
Из страшно дальней северной страны.
 
На смуглых дев Востока непохожа,
Она своею светлотой странна, -
Как лунный свет её сияет кожа,
Струятся долу волосы из льна.
 
Она нежнее чернокудрых женщин,
Что к страсти знойной пышностью влекут,
Но в ней огня желания не меньше,
И глаз неистов яркий изумруд.
 
Купец вздыхает, - вах, они могли бы
Лишь для него дарить лучи свои…
Ласкать её…. Но - прибыль, прибыль, прибыль -
Важнее наслаждений и любви.
 
Под качку равномерную верблюда,
С зеленой бахромою на челе,
Купец считает прибыль,  - ту, что  будет,
Что ждет его в базарной толчее.
 
Ведь  неизменна поступь  каравана
Как ход светил небесных и планет…
Идут верблюды. На  песке бархана
Пустынный ветер заметает след.

 
2.
Шелковый путь

Прошлые века стучатся в двери к нам,
Поступью далёких караванов.
Времени спираль была замедлена,
Долгим был поход в чужие страны.
Видно, если посмотреть из Космоса,
Сетку-паутину тонких линий.
Нити караванные разбросаны,
Через горы, степи и долины.
Открывал Китай сундук с подарками,
С фарфором, чеканною посудой,
С бивнями слона, шелками яркими,
С благовоний ароматом чудным.
Новые ремёсла, свитки знаний,
Разлетались птицами по свету,
Компас, порох, книги, врачевание,
Знания мыслителей, поэтов.
А в Китай шёл караван из Азии,
И с Востока, с ценными дарами -
Золото и скакуны арабские,
Кожа, шерсть, ковры, меха и камни.
Шло культур сближенье и народностей,
Музыки, искусства и религий.
Ремесла усваивались тонкости,
Смешивались нации, как в тигле.
Мы – потомки тех времён и ценностей,
И всего впитали понемногу:
Где – то, от кочевников – мятежности,
Где-то, красоты и тяги к Богу.
И стихает в нас порыв свирепости,
В храмах и обителях искусства,
Красота, пришедшая из древности,
Наполняет души светлым чувством.

3.


Ветер следы заметает песком,
Жёлтая даль - за барханом бархан.
Шёлковый путь на восток так знаком-
Вьётся цепочкой большой караван.

Что в сундуках у богатых купцов?
Сладости, пряности, ткани, ковры,
Кожа и шерсть, мех куниц и песцов,
Фрукты, миндаль - из-за моря дары.

Вот уж на запад лежит длинный путь,
Бережно в сумки уложен фарфор:
Вазы, бокалы - приятно взглянуть!
Радует глаз разноцветный узор.

Зонтики, лак, украшенья, металл,
Яркий, воздушный, как облако, шёлк,
Много из бронзы изящных зеркал,
Всё, чем богат тот далёкий восток.

Самый любимый и ценный товар,
Шёлк, за которым съезжались туда,
Чтоб подчеркнуть красоту женских чар.
Тайну изделий хранили всегда…

Только однажды, нарушив завет,
Спрятав личинки в причёске своей,
Выдала этот бесценный секрет
Мужу Принцесса китайских кровей.

Солнце закрыло собой небосвод,
Движется вдаль по пескам караван.
Песню уныло погонщик поёт,
Скоро ночлег! Там накрыт дастархан!

4.


Повозок с добром строй к востоку держал путь.
Со лба утерев соль, стремясь обрести суть,
Дорог и путей пыль, сплетая в одну нить,
Теряя друзей…Боль. Но дальше решив жить,                         
Менял он  души сталь, на веретено лет.
Манила его даль, чего только там нет…
Оставил в своих снах Россию и весь свет,
Любовь обратив в  прах,  в  душе прочертив след…
На сердце  неся знак – девичьих волос прядь,
Манила его так  восточных шелков гладь,
Что пуст был его дом, родимой земли пядь…
Врагов на пути – сонм! За сына молись, мать…


5.

Неоконченное письмо
 
Спит мирно караван-сарай, утихли речи,
Слышны лишь вздохи, стоны, бред и храп во тьме.
Сто дней еще осталось нам с тобой до встречи,
Как мало рассказать могу тебе в письме! 
 
Я помню, год назад остановились здесь же,
Переполняли нас веселье, пыл, азарт.
Мы улыбаемся теперь гораздо реже,
Ведь вдвое меньше возвратилось нас назад.
 
Любуясь абрисом изящных минаретов,
С опаской  лакомясь диковинным плодом,
Отнюдь не ждали столь трагических сюжетов,
Великим Шелковым оправившись путем.
 
Измятое лицо пустыни бессердечной 
Для многих превратилось в смерти  скорбный лик.
А кое-кто в горах обрел покой навечно -
Лишь гулко множили ущелья краткий крик… 
 
Кого-то унесло стремительным потоком,
А кто-то был пронзен кочевника стрелой…
Я цел. Но волею насмешливого рока
Дрожу я в лихорадке – слабый и больной.
 
Пишу тебе – сберег огарки я от свечек,
С трудом справляется неверная рука.
Я для тебя везу и бирюзу, и жемчуг,
Фарфор и пряности, и ценные шелка.
 
Знобит…Меха тебя, любимая, согреют,
Постель я нашу алым шелком застелю.
Пишу нечетко я – прости, в глазах темнеет…
Как трудно дышится... Томлюсь, скучаю, лю…



6.


Шёлковый путь

Куда ни посмотришь - повсюду песок.
И путь каравана до дома далёк.

Погонщик, верблюдов чуть-чуть подбодри:
Достигнуть колодца должны до зари.

Как солнце безжалостно жжёт и палит!
И только безмолвные дюны вдали...

Но всё ж не напрасным был трудный поход:
Награда приличная в городе ждёт.

В курджинах корица, в рулонах ковры,
Что ткали умельцы самой Бухары.

Слоновая кость для изделий резных,
Тончайший фарфор и зелёный нефрит.

Качаясь в седле меж верблюжьих горбов,
Мечтает купец после  тяжких трудов

Отведать мансАфа,*заправить кальян
И грезить, вдыхая душистый дурман

Хороший базар был. Удачлив купец.
Пожалуй, он скопит калым наконец,

Прекрасную девушку в дом он введёт.
И будет продолжен купеческий род.

Не вовремя ты размечтался, Муслим,
За дюнами ждёт тебя злой бедуин.

А Шёлковый путь густо выстлан костьми,
К ним скоро прибавятся, видно, твои...
-------
*Мансаф - праздничное кушанье из риса
--
 
 
7.
 
Навьючены верблюды. Путь неблизкий -
В одиннадцати солнцах Бухара -
И вряд ли обойдётся он без риска -
Везём шелка дороже серебра,

Нежнее бриза, тоньше паутины,
Изысканные, мягкие, как пух,
Эмиру в дар - из шёлка две картины -
Мечтал великий именно о двух.

В других тюках - посуда из фарфора,
Бумага - будет рад правитель наш.
Жара. Привал предвидится нескоро,
Вдали блеснуло озеро! Мираж...

Недавно повезло мне - на привале
Завёл знакомство с лекарем одним,
Ибн-Сина все его здесь называли,
Не знаю - имя или псевдоним.

В Китае изучал он медицину
Когда дохнул жарой Такла-Макан,
Меня от болей вылечил Ибн-Сина -
Он попросту иголок навтыкал.

Поход наш приключениями полон.
Дорогу, по которой мы идём,
Давно, с подачи лёгкой Марко Поло,
Назвали люди шёлковым путём.

8.
Шелковый путь


Это Шелковый путь! - это тысячи миль без дороги!
Это гор перевалы, пустыни, речные пороги,
Города и оазисы, разные люди и страны,
Это ветры и бури, и штормы в морях-океанах.
Здесь смешенье культур и религий, и разных традиций,
Перемешаны кожи цвета и славяно-восточные лица.
Караваны в пути: здесь шелка, и фарфор, и бумага,
Кони, шерсть, благовония, также... до смерти полшага.
На нелегком пути - караваны друг другу навстречу,
И разбой, и пожары, и споры, и битвы, увечья!..
Это Шелковый путь - и торговля, и мир, и сраженья!
Как возможность найти нам для Шелковых миль возрожденья?


9. Великий шелковый путь.



 На трудный и длительный путь, о, Сиань,
Отправил с товарами ты караван,
 В пыли караванных дорог много лет
Тянулся на запад петляющий след.
 Шелка и каменья, бумага, коралл,
Фарфор, зеркала,  драгоценный металл
 Везли по барханам песков корабли
На запад далекий с восточной земли.
 Не раз настигал их песчаный самум,
И вот сорок сотен проплыли уж лун.
 Посланник Китая вернулся домой
Сквозь плен и лишения, голод и зной.
 Так путь был проложен на много веков,
Он шелковой лентой пролег меж миров,
Он тайн нераскрытых оставив следы,
Свершений Великих пополнил ряды.

10.

Верблюды  (акростих)
 
Везем сквозь время и пески самумов-
Едва в оазисах дано передохнуть-
Роскошным женам вечных толстосумов
Богатства на немыслимые суммы-
Людские ценности. О них погонщик в думах.
Юнец ли меж горбов или хабир угрюмый-
Доставить груз – верблюжьей жизни суть.
 
Висят богатства - вьюки необъятны!
Еще не день, не два им так висеть.
Рулоны шелка для нарядов знатных!
Бумага и фарфор – все многократно.
Любителям доставятся приватно.
Юлой кружит погонщик. Он не жадный,
Да только нам одна оплата – плеть.
 
Великий шелковый – название красиво.
Его пройти, что подвиг совершить.
Разбойники – любители наживы
Беспечных  здесь «стреноживают»  живо.
Лакейски преданно уж им  несем  «поживу»:
Юани, драхмы, гривны иль сантимы…
Дающие  несущим  право жить.
 
11.

          Шёл караван и шёл через пустыню,
          Шёл потому, что горе - не беда.
                (с) Новелла Матвеева


Шел караван, барханы огибая.
Песок, змеясь, за ним струился следом,
Шел караван, он вез подарки Баю.
И лишь верблюдам путь был тот неведом.
Им все равно, что в сундуках и свёртках,
Кому владеть коврами и шелками,
Их асмалдыги* грязные потёрты,
Залатаны цветными лоскутками.
Шел караван, и думал караванщик
Не о деньгах, что выручит с продажи,
И не о том, что ждет товар чайханщик,
И не о доме думал парень даже...
Песок шуршал, и жар палил нещадно,
Но путь открыт для смелых и отважных.
Шел караван в пустыне необъятной,
Шел караван упорно и бесстрашно.


 асмалдыг* - накидка на спину верблюда в Туркмении


12.  Самый лучший товар



На Великом Шёлковом Пути
караваны чертят параллели
разноликим звёздным направленьям...
Им – блистать, а нам – идти, идти...
Несравненны тонкие шелка!
Ароматы кофе и какао...
Бактриан * добрейшего сабао**
убаюкивает седока –
стало быть, меня. Примкнул к купцам.
Мой товар не специи, не злато,
а стихи и песни, что услада
добрым людям, любящим сердцам.
Заметают на песке следы
по-хозяйски ветры-суховеи...
Самый лучший мой товар, я верю,
и иду на яркий свет Звезды.
*Бактриан – двугорбый верблюд.
** Сабао – Согдийцы - народ Великого Шелкового пути
Они носили согдийский титул «сабао» - хозяин каравана.


13.


Пути господни неисповедимы:
Не ведал я, что суждено пройти
Мне полземли путём не пилигрима,
А линией торгового пути.
Та линия, как шёлковая лента,
Связала невозможное в одно,
И стал торговый путь в глазах поэта,
Как сквозь века раскрытое окно.
И как мне было странно очутиться
На том Великом Шёлковом пути,
И снова власти странствий покориться,
И снова в жизни путь себе найти.
И враз осесть в далёком Самарканде,
Где мой далёкий предок вел дела,
И вспомнить о невыплаченной дани
И тени улетевшего орла.
И вот я снаряжаю караваны
Туда, где зреют в коконах шелка,
Через забытые заснеженные страны,
Через песком покрытые века.