Лина Костенко. Мороз рисует на оконце

Борис Бериев
       Мороз рисует на оконце.
       В отварном запахе кутья.
       А Матерь Божья на иконе
       в платок свой кутает дитя.
       Побудь ребёночком, сыночек.
       Златое времечко твоё.
       Хотя растёт венцу терночек
       и древо то на крест растёт.
       Ещё не вытек век водою,
       ещё Иуда в люльке спит,
       а там с рождественской звездою
       ватага рядышком стоит.
       Поколядуют и рассеют
       и может, будет жизни цветь.
       Уж на Голгофе зрю – Мессию,
       но на руках – ребёнок ведь.

                05.12.15г.
                Борис Бериев - автор перевода

На фото из Инета: поэтесса Лина Костенко

ПРИМЕЧАНИЕ: украинская писательница-шестидесятница Лина Васильевна Костенко родилась 19 марта 1930 г. (85 лет) в г. Ржищев, Киевский округ, Украинская ССР, СССР

Ліна Костенко. Мороз малює у віконці

Мороз малює у віконці.
Узваром дихає кутя.
І Мати Божа на іконці
у хустку кутає дитя.
Побудь дитиною, синочку.
Твоє дитинство золоте.
Ще вітер віє у терночку
і дерево на хрест росте.
Ще час не сплинув за водою.
Ще Юда спить у сповитку.
Он гурт з різдвяною звіздою
уже на ближньому кутку.
Поколядують і засіють.
Ще, може, буде і життя.
Ти на Голгофі вже Месія,
а на руках іще дитя.