Из Сары Тисдейл - Те, кто любят

Юрий Иванов 11
                САРА ТИСДЕЙЛ


                ТЕ, КТО ЛЮБЯТ
                (верлибр)


                Кто любят сильно,
                О любви не говорят:
                Франческа и Джиневра,
                Дейдре, Изулд, Элоиз,
                В садах благоухающих небес
                Они молчат, а если скажут что -
                То лишь о мелких, несущественных вещах.

                И женщина, которую я знал,
                Что с юности любила одного лишь,
                Наперекор всем пакостям судьбы,
                Сражаясь с мрачной гордостью,
                О том не говорила никогда,
                Но лишь услышит имя где-нибудь его,
                Свет по лицу её немедля пробегал.


                12.12.15

 Это стихотворение - один из немногих верлибров Сары Тисдейл. 

 Примечание: Франческа - знатная итальянская дама, ставшая одним из вечных образов
в европейской культуре. Её трагическая судьба запечатлена в произведениях  литературы, музыки и кинематографа.
             Джиневра(Гиневра) - жена короля Артура, изменившая ему с рыцарем Круглого стола Ланселотом.
             Дейдре - персонаж ирландской мифологии. Влюбилась в Найси, сына Уснеха; разбилась о скалу, когда её насильно выдали замуж за Эогана.
             Изулд(Изольда) - героиня французского рыцарского романа "Тристан и Изольда."
             Элоиз(Элоиза) - возлюбленная, тайная супруга и ученица Абеляра, французского философа, теолога, поэта; выдающаяся женщина своего времени, читавшая книги по философии, знавшая несколько языков. Абеляр - автор знаменитой книги "История моих бедствий."


 

         



               
Those Who Love
by Sara Teasdale

Those who love the most,
Do not talk of their love,
Francesca, Guinevere,
Deirdre, Iseult, Heloise,
In the fragrant gardens of heaven
Are silent, or speak if at all
Of fragile inconsequent things.

And a woman I used to know
Who loved one man from her youth,
Against the strength of the fates
Fighting in somber pride
Never spoke of this thing,
But hearing his name by chance,
A light would pass over her face.