Привет небесный - перевод из Марго Метелецкой

Наталия Солнце -Миронова
                Милая Марго, БЛАГОДАРЮ за
                ПРЕКРАСНЫЕ, ПРОНИКНОВЕННЫЕ,
                ДУШЕВНЫЕ стихи!!!
                http://www.stihi.ru/2015/12/11/9640

Иисусе! Не впаду я в мрак холодный!
Пусть далеко ещё весны цветенье -
Души не отворю зиме голодной,
Чтоб свет её не загасить бесценный.

Пускай грядёт пора цвести растеньям -
Она волшебной сказкою струится -
Любовью и святым прикосновеньем
Момента, вопреки зиме-волчице.

А впрочем, и снегам я буду рада -
Не вижу я в плохой погоде драмы.
Ловлю снежинки жадными губами,
Как твой привет Небесный, Боже правый,

Оттуда, где в цветах всё - Царство Бога
И я ему завидую...немного...


текст автора стихотворения:
Ісусе ! Не впаду я в морок груднів !
Нехай далека ще цнота конвалій -
Не відчиню душі зимі зухвалій,
Щоб світ її не змерк і не збезлюднів !

Нехай гряде пора цвісти вазонам -
Вони одначе казкою сповиті -
Любов'ю , дотиком святої миті -
Квітують всупереч зими резонам !

А втім - зрадію і снігам пресвітлим -
Не бачу у Природних змінах драми !
Зловлю сніжинки спраглими устами
Як Твій привіт Небесний ,Боже ,звідтам ,

Де Ти царюєш, де завжди - волошки ...
І я Твоєму Царству...заздрю трошки !