Спомини гiркi... Маргарита Метелецкая. Вариант 2

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Отеческой  печали полон жест
Перстов Твоих – и всеблагословенья!..
Ах, как взлелеять хочется смиренье,
На сумрачном былом поставив крест!

Всевышний! Пусть же будет всё не зря –
Дай сил переписать судьбу по вере,
Чтобы душа раскрыла настежь двери,
Встречая именины декабря!

Пускай же наступившая зима
Со всем, что есть случайного, дурного,
Что преходяще, но снуётся снова, –
Разделается вьюгами сама!

И урожай благих небесных нив –
Звезда – слетит, сияя, мне в ладони,
Лучами пробежится по иконе,
Воспоминанья горькие спалив…
______________________

Иллюстрация: http://player.myshared.ru/1078182/data/images/img5.jpg

*******************

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2015/12/10/8864

Твої благословляючі персти
Як жест печалі й ніжного докору –
Так виплекати хочеться покору,
Від сутінок жалобних відбрести!

Так хочеться небесної снаги
На білому безплотному папері –
Аби душі навстіж відкрити двері,
Грудневі зустрічаючи сніги!

О, Господи! Молюсь, щоб ця зима
Минучо-випадкового, дрібного,
Яке снується кволо та убого,
Позбулась заметілями сама!

І крижані сполохані зірки
Гайнуть осяйно в стомлені долоні –
Враз, променем черкнувши по іконі,
Попалять в серці спомини гіркі...