***

Роза Хастян
ЗАГЛАВИЕ В КОНЦЕ

Говорил же я, ну не подходи!
Место кратера чтобы не узнать.
Стрелу златую в сердце не вонзи!
Чтоб моих кручин жертвою не стать.

Будь на высоте, тебе говорил!
Где есть Ты, Любовь, Свет и Божество.
Мягим кажется где порок судьбы,
Там несказанность слова моего.

Говорил же я, что не знаешь ты,
По краю какой пропасти хожу?
Прошел я козни ущелий, каких?
Жил как я голым в стужу и в пургу?

Ты, ведь, не знаешь ничего, Душа!
Ты, ведь, не знаешь, глубока как боль!
От чистых начал... украден был я,
Где святость и грех в войне меж собой.

Из пасторалей рассветов моих
Сумраки потерь вздымаются ввысь...
Но грёзы мои остались чисты,
Их, прошу тебя, в подарок прими...

С армянского перевела Р.Хастян  (Автор оригинала - Ованнес Казарян. Оригинал в рецензиях.) (14.12.2015)