Каберне-Совиньон

Израиль Рубинштейн
Что застыла в проёме дверей?
Заходи, долгожданная муза!-
Путь не близкий за трое морей
От почившего в бозе Союза.

Отдохни от натруженных строф,
Не побрезгуй глотком «Совиньона».
Я не молод,  уже не здоров, -
Не чета молодцу Аполлону.

Ну и ладно. Пожалуй к столу:
«Каберне» и шакшука* на сале!
Пусть беснуются в красном углу
Кергеленские шквальные дали.

Пусть грозит со стены акварель:
Дышит мОроком  айсберг-скиталец,
Дирижирует южный апрель
Снежных туч заколдованный танец.
 
Пусть напомнит диплом-ришайон*,
Синекуру на роль Звездочёта*. . .
В эту ночь «Каберне-Совиньон»
Старики потребляют без квоты.

Новый год? Рождество ли? Бог весть
Что Москве отбивают куранты. . .
А у нас завывает  Зюйд-Вест,
Обмерзают кран-балки и ванты.
 
Кромка льдов – белоснежным листом,
Звёздным пологом – рифмы и тропы.
В Пардес Хане. . . под Южным Крестом
Подшофе тет-а-тет с Каллиопой*.

                Израиль,  2015
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Шакшука (ивр) - типичный израильский завтрак,
 яичница на овощной подушке.
*Ришайон (ивр) – лицензия.
*Звездочёт - персонаж Нептуновой свиты
при переходе экватора.
*Каллиопа – муза красноречия.