Вопрос

Эдгар Ли Мастерс
THE QUESTION
  I

  The sea moans and the stars are bright,
  The leaves lisp 'neath a rolling moon.
  I shut my eyes against the night
  And make believe the time is June--
  The June that left us over-soon.

  This is the path and this the place
  We sat and watched the moving sea,
  And I the moonlight on your face.
  We were not happy--woe is me,
  Happiness is but memory!

  It seemeth, now that you are gone,
  My heart a measured pain doth keep:--
  Are you now, as I am, alone?
  Do you make merry, do you weep?
  In whose arms are you now asleep?
*
перевод (дословный)
 
  Морские стоны и звёзды ярки,
  Листья шепелявят под катящейся луной.
  Я закрыл глаза против ночи
  И притворился, что время - июнь-
  Июнь, который сверх-скоро оставил нас.

  Это - путь и это место -
  Мы сидели и наблюдали движущееся море,
  А я лунный свет на Вашем лице.
  Мы не были счастливы - горе - моё,
  Счастье - всего лишь память!

  Это видимость, теперь, когда Вы ушли,
  Моё сердце измеренная боль открылась:-
  Вы теперь, поскольку я, один?
  Вы веселитесь, Вы плачете?
  В чьих руках Вы теперь спите?