Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait...

Вера Васюнина
"Если бы молодость знала, если бы старость могла."
С французского:
"Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait."
Из эпиграммы (№ 191) французского писателя Анри Этьена (1531 — 1598)

                ****

Год несётся за годом
В свой извилистый путь,
Что тогда потерялось-
Шанс сегодня вернуть!

Время судьбы меняет
Торопясь и спеша,
Чтобы не разминулась
Чья-то с чьей-то душа.

В постоянных исканиях
Вечным эхом мечта-
Если бы молодость знала,
Если бы старость могла!

Но разносятся гимном
Мудрой жизни слова:
"Юность упрямо теряла-
Зрелость достойно нашла!"