Райнер Мария Рильке. Прощание

Венера Думаева-Валиева
  Что значит расставанье для двоих?
Как помню я мучительное Hечто:
ещё раз показав союз сердечный,
жестоко губит, раздирая их.

  Как беззащитному мне видеть, что
меня  влекло и, призывая, гнало
и осталось. Уже белы и малы,
все женщины как если бы не что

  иное, как привет не мне, а всем.
Взмах, долог, тих, был и тогда (со сливы
кукушка  улетает торопливо)
необъясним почти, теперь - совсем.


Abschied

Wie hab ich das gefuehlt was Abschied heisst.
Wie weiss ich noch: ein dunkles unverwundnes
grausames Etwas, das ein Schoenverbundnes
noch einmal zeigt und hinhaelt und zerreisst.

Wie war ich ohne Wehr dem zuzuschauen,
das mich, mich rufend, gehen liess,
zurueckblieb, so als waeren alle Frauen
und dennoch klein und weiss und nichts als dies:

Ein Winken, schon nicht mehr auf mich bezogen,
ein leise Weiterwinkendes-, schon kaum
erklaerbar mehr: vielleicht ein Pflaumenbaum
von dem ein Kuckuck hastig abgeflogen.

Fruehjahr 1906
Meudon