Нора Префферд. Маленький паучок. Перевод с нем

Валерия Демидова
 
    SPINNENLIEDCHEN


Eine kleine Spinne bin ich,
Und mein Spinngewebe spinn ich.
Kommt ein Hirsch herangehetzt,
hat mein Spinnennetz zerfetzt.

In dem gr;nen Walde leb ich,
Und mein Spinngewebe web ich.
Springt ein Eichhorn auf mich zu,
Reist das Netz entzwei im Nu.

Lass am Spinnfaden mich nieder,
Und dann kn;pf mein Netz ich wieder.
H;ngt ein Tautropfen sich dran,
Meinen Durst ich stillen kann.


    Маленький паучок

Я- лесной паук трудяга,
Паутина вместо флага.
Тку её и вверх и вниз,
Мушкам, мошкам в ней сюрприз.

Пробежит олень рогатый
Паутину рвёт проклятый.
Я её опять чиню,
А зачем не объясню.

Белка прыгает на ветке,
Я опять не вижу сетки.
Паутина- злая сила,
Лапки все мои скрутила.

Жизнь моя висит на нити
Слёзка катится в обиде.
Жажду ей не утолить,
Даже если хочешь пить.