В. И. Л. Био-библиография

Липневич  Валерий Иванович  (р.1947)
 поэт, критик, переводчик, эссеист, прозаик.

 Родился в г. Минске в семье служащих .  Учился на вечернем отделении физического факультета БГУ. Работал лаборантом в Институте физики АН БССР, слесарем-сборщиком на конвейерах тракторного и моторного заводов. В 1968 году поступил на филологический факультет, окончил в 1973 г. Служил в армии (1973 – 1974). Работал литсотрудником газет "Чырвоная змена», «Сельская газета", журнала "Рабочая смена". В 1981 году переехал в Москву.
 Печатается как поэт с 1970 года (журнал "Нёман",10).
 Автор поэтических книг
 «Трава и дождь» (1977),
 «Тишина» (1979),
 «Неведомая планета» ( 1988), – все Минск, «Мастацкая лiтаратура», -
 «Дерево и река», Москва, "Современник", (1988).
 Стихи вошли в коллективные сборники
 «Время Икс» (М., «Прометей», 1989);
 «Антология русского верлибра» (М., там же, 1991);
 «Куда идет тополь в мае? Wochin schreitet die Pappel im Mai? Antologie moderner russischer Lirik ( Russisch – Deutsch. Alkyon-Verlag, 1999).
 Переводились также на литовский, украинский, белорусский, сербский. 
 Печатались в Днях поэзии (1979-2005, Минск), журналах «Арион», «ВОУМ!», «Нёман», «Нямунас», «Полымя», «Днiпро», «Дружба народов», «Литературная газета», «Знамя юности», «LiteraruS».
 О них писали  Адольф Урбан, Алла Марченко, Федор Ефимов, Николай Коняев, Светлана Бартохова, Анатолий Аврутин , Любовь Филимонова, Иван Чарота и др.
 Переводил белорусских поэтов:
 Алеся Рязанова («Литературная учеба», 1981, 3;  «Дружба народов», 1998, 11; «Зномы», Вопросы литературы; 2000,6; «Из века в век. Белорусская поэзия», М. «Пранат», 2003, стр.340-353;   «Литературная учёба», ЗНОМЫ, 2015,4), книга стихотворений "Вместе с травой", Тверь, 2016;
 Таису Бондарь (Дружба народов, 1989, 4; 2006, 9),
 а также Р. Боровикову, Л. Гениуш, А. Спринчан, Г. Пашкова, А. Гаврона  и др.
 Печатал переводы с грузинского – Давид Мчедлури («Всемирная литература», 1997, 11; «Дружба народов», 2001, 2; 2006, 12),
 с английского – Теодор Рётке («Всемирная литература», 1998, 11).
 Больше 30-лет переводит курдского поэта и прозаика Ганада Чарказяна, живущего в Минске. В различных белорусских издательствах выходили  «Прочность», 1980, «Обожженные жаворонки», 1992,  «Плач», 1994, «Караваны гор», 1996, «Дом дождя», 2001, «Опередить смерть», 2005, «Мир под крылом», 2008, «Белая вежа», 2010, «Горький запах полыни»,  2012, "Бериван", 2016,  и др.
 Как критик печатался в «Знамя юности», «Литературной газете», «Литературной России», еженедельнике «Лiтаратура i мастацтва»,
 журналах «Литературное обозрение» (1982-1994),
 «Наш современник» (1984,7), «Октябрь», «Нёман», «Маладосць», 
 «Беларусь», «Юность», «Дружба народов» (1995 -2006),
 «Знамя», «Новый Мир» (1995 -2006),
 в сербском журнале Mons Aureus, (2014, 45)
 Автор книги прозы «Ева, верни ребро!» (Минск, Мастацкая лiтаратура, 2013), а также ряда повестей в периодике:
 «Девушка с яблоком» («Студенческий меридиан», 1985, 10),
 «Путешествие для бедных» («Дружба народов», 2001, 8-9),
 Свейкас, Виляу! (LiteraruS, 2005,8),
 «В кресле под яблоней» («Новый мир», 2006, 2),
 «Дупло» ((LiteraruS, 2009, 4).
 Лауреат премии журнала "Нёман" (1977),
 межреспубликанского конкурса публицистики "Дружба" –
 Вильнюс (1982),
 Рига (1983),
 Международного  фестиваля  свободного стиха  «Европейский дом»  (КАЛУГА, 1989),   
журнала "Дружба народов"(2002),
 лауреат Международного фестиваля славянской поэзии "Поющие письмена"
 (ТВЕРЬ, 2016).
 Член Комитета московских литераторов (1985) и СП Москвы (1993).
 С 1998 живет в Подмосковье.

 Основные тексты размещены на http://www.stihi.ru/avtor/rz95661
 https://www.proza.ru/cgi-bin/login/intro.pl

 Есть в наличии
 книга стихотворений Алеся Рязанова "Вместе с травой" в моём переводе, билингва,80стр., только что вышедшая в Твери очень небольшим тиражом;
 микроизбранное "Дерево и река"; "Неведомая планета";
 книга прозы "Ева, верни ребро!"
 Её также можно приобрести в Минске: Дом Книги, проспект Победителей, 11, изд. Мастацкая лiтаратура, 9-ый этаж, отдел маркетинга.
 220004, www.mastlit.by
 Всё высылается наложенным платежом по издательской цене.



 Источник: Словарь "Новая Россия: мир литературы" («Знамя»), Белорусская энциклопедия, 1999, стр. 277.


Рецензии
Валерий Иванович, здравствуйте! Нашла Вас совершенно случайно здесь на стихире, чему несказанно рада! Вы- настоящий клад:)

Буду очень признательна, если Вы почтите вниманием мое творчество и выскажете хотя бы в двух словах свое мнение о нем. Пишу в основном стихи для детей и любовную лирику.

Низкий поклон! Не теряю надежды! Надежда:)

Надежда Бачина   22.10.2016 12:18     Заявить о нарушении
Дорогая Надежда, спасибо за сердечный отзыв. Судя по стихам, Вы ещё сохранили незамутнённую детскость в восприятии мира. Поэтому и пишутся они у Вас сами собой, и звучат естественно и трогательно - как детские и взрослые. Все доброго!

Валерий Липневич   22.10.2016 16:32   Заявить о нарушении
Большое Вам спасибо, очень рада знакомству!

Я буду и дальше знакомиться с Вашим творчеством. Есть чему учиться у Вас!

Буду рада, если зайдете ко мне на огонек еще:)

Надежда Бачина   22.10.2016 17:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.