Людмила Анатольевна Сосновская - НА ДАЧЕ

Юлияна Великова
  Подоконник. Цветок у окна.
  Дачный дом. Старый клен у порога.
  Белошерстным котенком луна
  В звездном тереме бродит у Бога.

  Ночь наносит свои мазки,
  Расписною укрывшись шалью,
  Лишь невинной рябины соски
  Розовеют под синей вуалью.

  В темном небе крупинки звезд,
  На осоте бриллианты росинок,
  Будто эльф их сюда принес
  И рассыпал везде из корзинок.

  Поцелуем к запястью листа
  Прикоснулись прошедшие грозы,
  И сияет во тьме красота
  Восковой распустившейся розы.



Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

НА ВИЛАТА

 Перваз. Цветя на прозореца.
Вила. Стар клен на прага.
Беловълнеста котка луна
Броди в звездната къща на Бога.

Наслагва нощта свойте мазки,
в пъстрия шал се увива,
само зърната на невинната офика,
розовеят под синьото було.

В небето зърна от звезди,
по тревата брилянтна росица.
Дали елфите тук са донесли
и от кошове вредом разсипали.

Целувам китката листи
докоснали минали бури.
Красотата в тъмата блести,
на разпукващи восъчни рози.