Что в мозгах у тупиц - Thick as a brick

Шура Мюллер
Мне в общем плевать, отсидишь ли весь сказ.
В моих словах - шёпот. В твоём слухе - спазм.
Ты что-то почуешь, но вряд ли поймёшь.
Твоя сперма в мойке. И в ней ты умрёшь.
Разъезжая по всем плоскостям,
Предаёшься ты скотским делам.
И не в жисть не узнать мудрецам,
Что в мозгах у тупиц.

Добродетели сказок по воле судьбы
Передохли в приливах моральной борьбы.
Стоит волнам отмыть новомодней тропу -
Эластичный отход прекращает игру.
Но обновки твои - сущий хлам.
Меркнет блеск не по дням - по часам.
И не в жисть не узнать мудрецам,
Что в мозгах у тупиц.

А любовь далеко, дальше неба и гор.
Я же сам свой кошмар, сам свой бич и укор.
Ты же, рот свой кривя, проскрипишь: вот позор!

Вы б вернули назад меня в юность мою,
Тёмной шторкой задёрнув, заткнув правду всю.
В старый добрый мирок - пусть наивно поёт.

Глянь-ка! У вас есть сын - его отправим мы воевать.
Пусть пока что весь прыщавенький он и ночами ссытся в кровать.
Вырастим мужиком - будет работать и петь.
Будет читать газетки он и телевизор смотреть.

...

Художники, поэты тень отбрасывают гордо
на десант, что незаметно продвигается вперёд.
Здесь практик с теоретиком найдут себе работу.
А принципы наёмников осветит лишь восход.
Огонь в печи пылает и котёл уж закипает,
Но хозяин далеко от очага.
Бьют жеребцы копытом, и нервно рвутся в битву,
Морозным утром разглядев врага.
Лишь опустит воин меч, уж поэт берёт перо.

А в семье наследник младший -
очень гордый, строит важно
Замок свой на берегу.
Рискуя, что прилив сотрёт его с земли.

...

Невозмутимо стадо у ручейка пасётся,
что скоро превратится в бушующий поток.
Но вновь строитель замка к своей мечте вернётся -
доярку взглядом пожирать, сил чувствуя приток.
Все юноши семейства отправились на службу
И вернутся разве только через год,
Но младший очень сильно желает стать всесильным -
рукам покоя жадность не даёт...
Воин лишь схватил свой меч, уж поэт убрал перо.

Вот в семействе самый старший, возвращаясь очень важно,
только к берегу пристал.
Но сын ему в ответ: тебе здесь места нет!

Чем займёшься ты, как старик уйдёт -
Хочешь стать таким же?
Твоё эго песнь сладкую поёт -
Не освободишь ли?
Что без поддержки сможешь сам?
Так и унесёт тебя к чертям.

ПОЗЖЕ

Я снизошёл к вам из верхов, гниль вашу подлечить.
Отец мой был почти как Бог - всяк рад был услужить.
Приди ж ко мне, презренный люд - на истинный на путь
Наставлю также, как отца смог некогда спихнуть.

Ваш хлеб с водою подождут, пока обреют вас.
Я буду всех вас осуждать, но вы мне не указ.

Под собою не чувствуя ног, улыбаешься всем словно Бог – вот удивил!
Все недоделаны дела, тебе ж плевать.
И насмехаясь не таясь, ты всех нас втаптываешь в грязь.
И как же нам предположить, куда бежать?

В зале суда кряхтеть ты будешь, весь усеянный перстнями,
С твоими патлами седыми и в блестящих башмаках.
В неоднозначном деле себе в пример возьмёшь ты
Основы прав из комиксов - всем логикам на страх...

Что ж, вперёд, герои детства!
Из книжек комиксов восстаньте
В сей час, и покажите класс!
И укажите путь!
Готовьте прелегат, и - в члены
Местной власти! Супермен
В палате будет президент.
И Робин тут как тут.

На номер первый ставишь ты - вновь ждёт тебя успех.
Ты всех оставил позади - будь первым среди всех.
И вот ты спросишь сам себя, насколько стал большим.
И пост займёшь свой в мудром мире денег и машин.
Но не найдёшь ты, с кем поговорить…

И где ж летал твой Бигглз* в позапрошлую субботу?
И где спортсмены были, в которых верил ты?
Они осели в Корнуолле*, пишут мемуары
Для дешёвого издания Пособия Бойскаута.

ПОЗЖЕ:
Взгляните! Родился мужик - в борьбе за мир не жалеет пусть сил!
С плеч его мы снимем обузу, ведь он уже стал болезнен и хил.
Сына возьмём его,
Проверим, как он тих.
Научим очень мудрым быть,
Дурача остальных.

ЦИТАТА:
Нас привлекает скорее усреднённость, нежели исключительность.
Быть Богом – это чрезмерная ответственность.

Мы посетили роддом и увидели 218 младенцев, спелёнутых нейлоном.
Теперь котятами можно заняться…
Можно заняться? Гиперсклеп. О, Боже!

ПОЗДНЕЕ
В белых ясных сферах чудес рассветных
Я устроился вместе с властелином вершин.
Синеглазые воины с потрёпанным видом
Щеголяют лампасами тёртых штанин.
В бандажах, натирающих пах, вереницей
Ожидают, когда же получат паёк.
И болтают: Как там твой старик поживает?
Говорят, он нажиться на акциях смог.

Легенды древних гимнов наших предков
спят в колыбели дикой птицы свиста.
Их обещания давно под ноги брошены садиста.

А вот стоят с оружием в руках учёный и поэт,
Сигнал звучит: атаковать рассвет!
Да будет свет! Да будет свет!
Веришь ли ты... в новый день?
Веришь ли ты... в новый день?

Заря, творенье королей,
Уже пришла, уже пришла.
Венера в одиночестве ночей
Вневременного родила.
Веришь ли ты... в новый день?
Веришь ли ты... в новый день?

Герой теперь вернулся в ночь,
Сойдя на нет, сойдя на нет.
Вынашивая в чреве день,
Мудрец поймёт, что знал поэт.
Веришь ли ты... в новый день?
Веришь ли ты... в новый день?

Расскажу я о жизни твоей,
О любви и ударах ножей,
О мудрости мнимой,
О страсти играть
Со смертью и всех притеснять.

Расскажу я вам о слабаках,
Что держали удачу в руках,
И её упустили,
Но как дураки
Продолжают витать в облаках.

Ну же, парни молодые,
Понастроившие замки,
Какую нам погоду ожидать?
Пропойте вместе
Стройным адским хором.
В чём страхов ваших суть? Как их понять?

Помогу вам прибрать мертвецов.
А грехи умножая отцов,
Льётся кровь дураков,
Мысли лжемудрецов,
Содержимое ваших горшков.

А пока я вам песню дарю,
Мудрый смылся, дурак же свою
Губит жизнь, сверяясь
По палке в песке,
Напевая стишки во хмелю.

Ну же, парни молодые,
Понастроившие замки,
Какую нам погоду ожидать?
Пропойте вместе
Стройным адским хором.
В чём страхов ваших суть? Как их понять?

Непогодним летом
Разразились грозы
И наступит скоро судный день.
Кем хотели б быть вы -
Дураком в кольчуге
Или мудрым, что ушёл под крыши тень?

Что ж, вперёд, герои детства!
Из книжек комиксов восстаньте
В сей час, и покажите класс!
И укажите путь!
Готовьте прелегат, и - в члены
Местной власти! Супермен
В палате будет президент.
И Робин тут как тут.

И где ж летал твой Бигглз* в позапрошлую субботу?
И где спортсмены были, в которых верил ты?
Они осели в Корнуолле*, пишут мемуары
Для дешёвого издания Пособия Бойскаута.

Разъезжая по всем плоскостям,
Предаёшься ты скотским делам.
И не в жисть не узнать мудрецам,
Что в мозгах у тупиц...

Бигглз* - пилот из фантастического приключенческого фильма

Корнуолл* - графство на юго-западе Англии, является родиной самого главного персонажа британской мифологии - короля Артура. Наряду с Уэльсом является родиной кельтской культуры, сказок и преданий, которые не были забыты даже во время саксонского и норманнского владычества. Замок Тинтагель, король Оберон, эльфы, феи, Пак, жители холмов - всё это Корнуолл. Это графство послужило местом вдохновения для многих деятелей искусства: от Дафны Дюморье до Альфреда Хичкока.


Thick as a brick

Really don't mind if you sit this one out.
My words but a whisper - your deafness a SHOUT.
I may make you feel but I can't make you think.
Your sperm's in the gutter - your love's in the sink.
So you ride yourselves over the fields
and you make all your animal deals
and your wise men don't know how it feels
to be thick as a brick.

And the sand-castle virtues are all swept away
in the tidal destruction the moral melee.
The elastic retreat rings the close of play
as the last wave uncovers the newfangled way.
But your new shoes are worn at the heels
and your suntan does rapidly peel
and your wise men don't know how it feels
to be thick as a brick.

And the love that I feel is so far away:
I'm a bad dream that I just had today
and you shake your head and say it's a shame.

Spin me back down the years and the days of my youth.
Draw the lace and black curtains and shut out the whole truth.
Spin me down the long ages: let them sing the song.

See there! A son is born - and we pronounce him fit to fight.
There are black-heads on his shoulders, and he pees himself in the night.
We'll make a man of him put him to trade
teach him to play Monopoly and how to sing in the rain.

The Poet and the painter casting shadows on the water --
as the sun plays on the infantry returning from the sea.
The do-er and the thinker: no allowance for the other --
as the failing light illuminates the mercenary's creed.
The home fire burning: the kettle almost boiling --
but the master of the house is far away.
The horses stamping -- their warm breath clouding
in the sharp and frosty morning of the day.
And the poet lifts his pen while the soldier sheaths his sword.

And the youngest of the family is moving with authority.
Building castles by the sea, he dares the tardy tide to wash them all aside.

The cattle quietly grazing at the grass down by the river
where the swelling mountain water moves onward to the sea:
the builder of the castles renews the age-old purpose
and contemplates the milking girl whose offer is his need.
The young men of the household have all gone into service
and are not to be expected for a year.
The innocent young master - thoughts moving ever faster -
has formed the plan to change the man he seems.
And the poet sheaths his pen while the soldier lifts his sword.

And the oldest of the family is moving with authority.
Coming from across the sea, he challenges the son who puts him to the run.

What do you do when the old man's gone -
do you want to be him?
And your real self sings the song.
Do you want to free him?
No one to help you get up steam -
and the whirlpool turns you 'way off-beam.

LATER
I've come down from the upper class to mend your rotten ways.
My father was a man-of-power whom everyone obeyed.
So come on all you criminals! I've got to put you straight
just like I did with my old man - twenty years too late.

Your bread and water's going cold. Your hair is too short and neat.
I'll judge you all and make damn sure that no-one judges me.

You curl your toes in fun as you smile at everyone -- you meet the stares.
You're unaware that your doings aren't done.
And you laugh most ruthlessly as you tell us what not to be.
But how are we supposed to see where we should run?

I see you shuffle in the courtroom with your rings upon your fingers
and your downy little sidies and your silver-buckle shoes.
Playing at the hard case, you follow the example
of the comic-paper idol who lets you bend the rules.

So! Come on ye childhood heroes!
Won't you rise up from the pages of your comic-books
your super crooks
and show us all the way.
Well! Make your will and testament.
Won't you? Join your local government.
We'll have Superman for president
let Robin save the day.

You put your bet on number one and it comes up every time.
The other kids have all backed down and they put you first in line.
And so you finally ask yourself just how big you are -
and take your place in a wiser world of bigger motor cars.
And you wonder who to call on.

So! Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday?
And where were all the sportsmen who always pulled you through?
They're all resting down in Cornwall - writing up their memoirs
for a paper-back edition of the Boy Scout Manual.

LATER.
See there! A man born - and we pronounce him fit for peace.
There's a load lifted from his shoulders with the discovery of his disease.
We'll take the child from him
put it to the test
teach it to be a wise man
how to fool the rest.

QUOTE
We will be geared to the average rather than the exceptional
God is an overwhelming responsibility

we walked through the maternity ward and saw 218 babies wearing nylons
cats are on the upgrade
upgrade? Hipgrave. Oh, Mac.

LATER
In the clear white circles of morning wonder,
I take my place with the lord of the hills.
And the blue-eyed soldiers stand slightly discoloured (in neat little rows)
sporting canvas frills.
With their jock-straps pinching, they slouch to attention,
while queueing for sarnies at the office canteen.
Saying -- how's your granny and
good old Ernie: he coughed up a tenner on a premium bond win.

The legends (worded in the ancient tribal hymn) lie cradled
in the seagull's call.
And all the promises they made are ground beneath the sadist's fall.
The poet and the wise man stand behind the gun,
and signal for the crack of dawn.
Light the sun... Light the sun.
Do you believe... in the day?
Do you believe... in the day?

The Dawn Creation of the Kings
has begun, has begun.
Soft Venus (lonely maiden) brings
the ageless one, the ageless one.
Do you believe... in the day?
Do you believe... in the day?

The fading hero has returned
to the night, to the night.
And fully pregnant with the day,
wise men endorse the poet's sight.
Do you believe... in the day?
Do you believe... in the day?

Let me tell you the tales of your life
of your love and the cut of the knife
the tireless oppression
the wisdom instilled
the desire to kill or be killed.

Let me sing of the losers who lie
in the street as the last bus goes by.
The pavements are empty:
the gutters run red while the fool toasts his god in the sky.

So come all ye young men
who are building castles!
Kindly state the time of the year
and join your voices
in a hellish chorus.
Mark the precise nature of your fear.

Let me help you to pick up your dead
as the sins of the father are fed
with the blood of the fools
and the thoughts of the wise
and from the pan under your bed.

Let me make you a present of song
as the wise man breaks wind and is gone
while the fool with the hour-glass
is cooking his goose
and the nursery rhyme winds along.

So come all ye young men
who are building castles!
Kindly state the time of the year
and join your voices
in a hellish chorus.
Mark the precise nature of your fear.

See! The summer lightning
casts its bolts upon you
and the hour of judgement draweth near.
Would you be the fool stood
in his suit of armour
or the wiser man who rushes clear.

So! Come on ye childhood heroes!
Won't your rise up from the pages
of your comic-books your super-crooks
and show us all the way.
Well! Make your will and testament.
Won't you? Join your local government.
We'll have Superman for president
Let Robin save the day.

So! Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday?
And where were all the sportsmen who always pulled you through?
They're all resting down in Cornwall - writing up their memoirs
for a paper-back edition of the Boy Scout Manual.

OF COURSE
So you ride yourselves over the fields and
you make all your animal deals and
your wise men don't know how it feels to be thick as a brick.