Я слышу... Из Артюра Рембо

Кариатиды Сны
 Arthur Rimbaud

   * * *
Entends comme brame
prиs des acacias
en avril la rame
viride du pois !

Dans sa vapeur nette,
vers Phoebй ! tu vois
s'agiter la tкte
de saints d'autrefois...

Loin des claires meules
des caps, des beaux toits,
ces chers Anciens veulent
ce philtre sournois...

Or ni fйriale
ni astrale ! n'est
la brume qu'exhale
ce nocturne effet.

Nйanmoins ils restent,
- Sicile, Allemagne,
dans ce brouillard triste
et blкmi, justement !
*****************************************
 ( Подстрочник и варианты перевода КС)
            
Слышу так как brame (стонут)                я слышу как стонут
около акаций                с акацией  около (возле)
в апреле ветка                в апреле зелёном
зелёная  гороха !                листочки гороха ли      (полозья

В его ясном(чистом) vapeur, (тумане, дымке) \    и в  дымке  туманной
к(стих) Phoebй (Феба)! ты видишь                о Феба, ты видишь
s’agiter(колеблется,качается) голова             колеблются станы
святых d’autrefois. (Прежних. некогда)\          святых  прежде живших 

Далеко от светлых жерновов                вдали от утрат               
Мысов  (головах), из красивых toits(домов крыш жилищ),\над светлыми кровами
эти дорогие anciens (древности. старина ветераны)\ они всё хотят
это скрытный philtre.(любовный напиток. приворотное)\  напитков  любовных

Итак ni fйriale  (ни буднично\            и  так  нереальны
ni астральный ! n’est  ( не есть\         астрально -объектны
дымка qu’exhale (испаряет, источает,  \   туман испаряет\ в той дымке обманной
эти ночные вещи. (ноктюрн эффект)  \      ночные эффекты

Тем не менее они остаются\ они остаются\  они тем не менее
– Sicile (Сицилия), Германия,      \      и после в тумане \ - Палермо,Германия!-
в этом грустном тумане\ и  бледно и  грустно -\останутся бледные
и бледнеют, как раз (по справедливости. не без основания)!\не без основания


***********************************

                (Перевод КС)

   ***

Я слышу, как стонут
акации возле
в апреле зелёном
гороха полозья!

И в дымке туманной,
о Феба, ты видишь,
колеблются станы
святых, прежде бывших...

Вдали от утрат,
над светлыми кровами,
они всё хотят
напитки любовные...

И так не реальны,
астрально-объектны
в той дымке обманной
ночные эффекты.

Они тем не менее -
Палермо, Германия! -
останутся, бледные,
в том грустном тумане!