Превращение

Илья Бохно
Превозмогая сумрак предвечерья,
Сквозящий из заснеженных окон,
В продымленной печурке, как в пещере,
Колышется заманчивый огонь.

Дрова горят с таким весёлым треском,
Колышет пламя ароматный жар! –
И кажется, что это красной феской
Приветно машет пьяный янычар.

Огонь горит, спокоен… и неистов,
Разбрызгивая искры в темноту, –
И те летят кометами, но быстро
Как будто умирают налету.

Как речка, добежавшая до устья,
Преодолев житейские клише,
Смешенье тихой благости и грусти
Потоком разливается в душе.

Глядеть, как умирает плоть берёзы,
Даруя животворное тепло…
Поэзия рождается из прозы,
Когда её дыхание светло.