Я верну тебе радость

Ника Гир
Я верну тебе радость, а ты возврати мне надежду
по невидимой нити живущей меж нами любви.
Мы сегодня всё так же близки и ранимы, как прежде,
только стали грустнее глаза колдовские мои.

И сердечко моё всё тревожней стучит в полнолунье,
разгоняя навязчивый шёпот подкравшихся снов.
Помню: от поцелуев твоих становилась колдуньей,
управляя потоком желаний и вешних ветров.

А потом не могла я уснуть без тебя до рассвета,
и, казалось, душа покидает застывшую плоть…
Эту боль пережив, я рождалась по новой… поэтом,
но и тысячи рифм не сумели любовь побороть.

Да наступит тот час, что сокрыт был меж светом и тенью! –
Время сбывшейся встречи и грусти, развеянной в прах.
Ты вернёшь мне надежду… И следом, за все прегрешенья
заклеймишь поцелуем своим на горячих губах.