Дилану Томасу

Забелкин Николай
ДИЛАНУ ТОМАСУ - НА СТОЛЕТИЕ
               
                «...Его кости истлели, но в полный рост
                Встанет он, опираясь на кости звёзд…»
                (Дилан Томас, «And death shall have no dominion» в моём переводе - ЗН)

Ветер-садовник в морском саду -
Назло всем земным плоскостЯм, на беду
Всем сухопутным друзьям и врагам -
Из капли вырастил ураган:

В небо взвилИсь - не сдержала земля -
Девятибалльных валов тополя!

...Как я люблю этот грозный рост
Моря в испуганных отсветах звёзд -

Так настоящее всё растёт:
Гнев - и прощенье, покой - и полёт,
Детство - и память, мир - и война…

Слово - и вечная тишина.


октябрь 2014