Libia Beatriz Carciofetti Аргентина

Ольга Шаховская
Libia Beatriz Carciofetti
Либия Беатрис Карсиофетти


Родилась на вилле Конституция, в провинции Сантьяго дель Эстеро Санта Фе. Впитала с детства обычаи и традиции этого места.
Начала писать с … 10 лет. Принимала участие в конкурсе по теме «Мать», в котором были соотечественники из 22 провинций страны, там её проза получила Первую премию, где из большого количества выбирались работы действительно интересные. Она поэт традиционной испанской школы, пишет стихи с использованием рифмы, сонеты, песни, прозу, хайку, рассказы, мини
рассказы, сказки для детей…
Либия Беатрис Карсиофетти упомянута в 12 антологиях США, Бразилии и Аргентины. Интенсивно работает с Литературной Группой Столкновение, она член SADE и в 2012 году ASOCAPO назначает её Главой Культурного центра Сантьяго дель Эстеро. В 2013 она стала лауреатом Двухгодичной премии за литературную деятельность.
В сентябре 2015 года была назначена президентом ОМТ в Аргентине. Она – лауреат премий разных стран мира: Испании, Мексики, Пуэрто-Рико, Японии, Израиля, Бразилии, Португалии, США, Франции, Италии, Венесуэлы. Ею написана книга «Рядом, но порознь», которую планирует выставить на ярмарке 2015 года. Ранее в представленной книге, где  собраны произведения 60-ти поэтов, победила поэма «Листы лавра».
В течение шести лет сотрудничает с журналом «Trovamar» («Песняморя») для Бразилии и всего мира.



Cristina Olivera Chavez Либи несёт в душе…

Libi lleva en el alma mariposas
portadoras de un don que es poes;a,
vuelvan con libertad con las prosas
llevando su mensaje de armon;a.

Cada verso de amor por la natura,
cobija con ternura al inocente
a la abeja, al ventado, a la criatura;
y en justicia es feroz, por ser clemente.

Libi lleva en el alma mariposas
cada una es del Se;or brillante aurora
por darle las caricias m;s hermosas
al hermano sufrido, cuando llora.

Ella entrega pedazos de su vida
al que sepa entender;a en cada verso
es sensible al dolor, y nunca olvida,
los detalles que nos da el universo.

Observadora es por naturaleza
nada, escapa a sus ojos, presta escribe,
lo que ve, lo que siente con destreza,
con gran habilitad todo describe.

Amiga universal, todos la llaman,
su lenguaje  vuelta en trovas y prosas,
sus alas angelicales, es que aman
Libi lleva en alma …. ;Mariposas!


Приносит Либи бабочек в душе своей,
а в них – дар чистый, что поэзией зовут,
и высоки полёты совершаемые ей,–
послания об истинной гармонии несут.

И воспевает каждый стих любовь, природу,
он покрывает нежностью и лаской беззащитных,
пчелу, любую тварь богоугодную;
чтобы в суде суровом милосердней стали обвинители.

Приносит Libi бабочек в душе своей,
И каждая принадлежит рассвету – Лучезарному Сеньору,
Он дарит каждой краске лучшее, ей-ей,
для брата в грусти, плач чей болью вскормлен.

Она фрагменты своей жизни людям преподносит,
тому, чей тонок вкус, он разберётся в них,
Либи всегда чувствительна к страданьям, злости,
детали никогда не забывает, Вселенная их вкрапливает в стих.

Универсальная подруга – так её зовут,
и речь её парит в стихах и прозе храбро,
чьи ангельские крылья любит добрый люд.
Либи несёт  в душе своей чудесных… Бабочек!

17.01.16