В тумане

Валерий Кучеров
                Вольный перевод
          стихотворения Германа Гессе «Im Nebel»


О, как необычна в тумане округа…
Среди беспредметных  картин
Деревья как будто не видят друг друга,
Предмет здесь как будто -  один.

Микронные капли вуали соткали:
Не видно  тропинок,  дорог,
Не видят друг друга ни куст и ни камень,
Здесь  каждый из них - одинок.

О, сколько же было друзей, сколько планов…
Светилось истоком чело,
Но что-то накрыло меня, как туманом,
Исчезли друзья… Никого.

Но  тот не мудрец,  кто,  шагая успешно,
Не зная ни грязи, ни тин,
Не ступит в такой вот туман неизбежный,
Оставшись вдруг в мире один.

О, как необычна в тумане округа…
В плену непрозрачных седин,
Знакомые люди не видят друг друга.
Не вижу и  я… Я – один.